意味・辞書 : 神 - kami
A palavra japonesa 神[かみ] é uma das mais fascinantes e culturalmente ricas do idioma. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te guiar por tudo o que precisa saber. Vamos explorar desde a escrita em kanji até seu papel na mitologia japonesa, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. Seja para estudos ou curiosidade, entender 神[かみ] é essencial para mergulhar na língua e cultura do Japão.
Significado e uso de 神[かみ]
神[かみ] é comumente traduzido como "deus" ou "divindade", mas seu significado vai além do religioso. No Japão, a palavra pode se referir a entidades sobrenaturais, espíritos da natureza ou até mesmo a algo que inspira reverência, como um talento extraordinário. Por exemplo, dizer que alguém é 神の手を持つ (te-nin de uma divindade) significa que essa pessoa tem habilidades quase divinas em sua área.
Diferente de conceitos ocidentais de divindade, 神[かみ] não necessariamente representa um ser onipotente. No xintoísmo, kami pode ser uma força natural, um ancestral venerado ou até objetos sagrados. Essa flexibilidade faz com que a palavra apareça em contextos variados, desde cerimônias tradicionais até expressões cotidianas.
Origem e escrita do kanji 神
O kanji 神 é composto pelo radical 示 (que indica divindade) e pelo componente 申 (originalmente associado a relâmpagos). Essa combinação reflete a antiga crença de que fenômenos naturais eram manifestações divinas. Curiosamente, a versão mais antiga do caractere mostrava um altar com oferendas, evoluindo para a forma atual ao longo dos séculos.
Na língua japonesa, 神 é classificado como um kanji de nível N4 no JLPT, aparecendo em palavras como 神社 (jinja, santuário) e 神話 (shinwa, mitologia). Sua leitura かみ é uma das primeiras que os estudantes aprendem, justamente por sua importância cultural e frequência em textos básicos.
神[かみ] na cultura japonesa
No Japão, a relação com 神[かみ] é tão cotidiana quanto espiritual. Milhões de santuários xintoístas espalhados pelo país abrigam kami locais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade. Festivais como o Matsuri celebram essas divindades, enquanto expressões como 神様 (kamisama) demonstram respeito ao falar delas.
Na mídia, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" até jogos que exploram a mitologia japonesa. Essa presença constante faz com que mesmo quem não estuda japonês acabe se familiarizando com o termo, ainda que sem perceber sua profundidade cultural.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 神様 (kami-sama) - Dios, deidade, utilizado com reverência.
- 神格 (shinkaku) - Divindade, natureza divina.
- 神祇 (shingi) - Deidades, espíritos divinos no contexto espiritual ou religioso.
- 神明 (shinmei) - Deidade divina, refere-se muitas vezes a deidades específicas dos santuários.
- 神社 (jinja) - Santuário xintoísta, local de culto a deidades.
- 神話 (shinwa) - Mito, relato sagrado que descreve as ações e a natureza das divindades.
書き方 (神) kami
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (神) kami:
Sentences (神) kami
以下のいくつかの例文を参照してください。
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
I went to the shrine using zori.
I went to the sanctuary with sandals.
- 草履 - 伝統的な日本のサンダル
- を - 目的語の助詞
- 履いて - 動詞「履く」の連用形
- 神社 - 神社
- に - 標的粒子
- 行きました - 動詞「行く」の過去形
Kami wo matsuru
Celebrate the gods.
Encourage God.
- 神 (kami) - 神または神性
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 祭る (matsuru) - 崇拝するか祝う
Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu
God's grace has been given to us.
God's blessings have been given to us.
- 神の恵み - 神の恵み
- は - トピックの助詞
- 私たち - 私たち
- に - 標的粒子
- 与えられた - 与えられた
- もの - 物事
- です - E
Kami no himitsu na chikara ga aru
There is a mysterious power.
There is a mysterious power.
- 神秘な - 神秘的で、謎めいた
- 力 - 力、強さ
- が - 主語を示す助詞
- ある - 動詞「ser」の現在形
Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu
People who blink quickly are said to be nervous.
- 瞬き - - ウィンク
- が - - 主語粒子
- 速い - - rápido
- 人 - - 人
- は - - トピックの助詞
- 神経 - - 神経
- が - - 主語粒子
- 鋭い - - 鋭い、尖った
- と - - 引用助詞
- 言われています - - 言われている、話されている
O hachitsume no jinja ni ikitai desu
I want to go to the eighth shrine.
I want to go to the eighth sanctuary.
- お八つ目 - 第八
- の - 所有権文章
- 神社 - 神社
- に - 標的粒子
- 行きたい - 行きたい
- です - 動詞 be 現在形
Okyakusama wa kamisama desu
The customer is like a god.
Customer is God.
- お客様 - 「お客様」は日本語で「顧客」を意味します。
- は - 「は」、文のトピックを示す日本語の文法粒子。
- 神様 - 「神様」(Kamisama)は日本語で「神」または「神聖な存在」を意味します。
- です - 「です」、日本語で「なる」または「いる」と言う丁寧な形。
Omiai ni wa kamisama ga imasu
In the sanctuary there is a god.
There is a god in the sanctuary.
- お宮 - 神社
- に - 位置を示す助詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 神様 - 神道の神々や精霊
- が - 文の主語を示す助詞
- います - verbo que indica a existência de algo ou alguém
Kono jinja no hashira wa totemo furui desu
この聖域の柱は非常に古いです。
- この - これ/これ
- 神社 - 神社
- の - の
- 柱 - 柱
- は - トピックの助詞
- とても - とても
- 古い - 古い
- です - 動詞 ser/estar (フォーマル)
Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu
この土地には古い神社があります。
- この - この
- 土地 - 土地または地域を意味する名詞
- に - ある物の位置を示す助詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 古い - 古い (ふるい)
- 神社 - 神社 (じんじゃ)
- が - 文の主語を示す助詞
- あります - "存在する "または "ある "という意味の動詞
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞