意味・辞書 : 神 - kami

A palavra japonesa 神[かみ] é uma das mais fascinantes e culturalmente ricas do idioma. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te guiar por tudo o que precisa saber. Vamos explorar desde a escrita em kanji até seu papel na mitologia japonesa, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. Seja para estudos ou curiosidade, entender 神[かみ] é essencial para mergulhar na língua e cultura do Japão.

Significado e uso de 神[かみ]

神[かみ] é comumente traduzido como "deus" ou "divindade", mas seu significado vai além do religioso. No Japão, a palavra pode se referir a entidades sobrenaturais, espíritos da natureza ou até mesmo a algo que inspira reverência, como um talento extraordinário. Por exemplo, dizer que alguém é 神の手を持つ (te-nin de uma divindade) significa que essa pessoa tem habilidades quase divinas em sua área.

Diferente de conceitos ocidentais de divindade, 神[かみ] não necessariamente representa um ser onipotente. No xintoísmo, kami pode ser uma força natural, um ancestral venerado ou até objetos sagrados. Essa flexibilidade faz com que a palavra apareça em contextos variados, desde cerimônias tradicionais até expressões cotidianas.

Origem e escrita do kanji 神

O kanji 神 é composto pelo radical 示 (que indica divindade) e pelo componente 申 (originalmente associado a relâmpagos). Essa combinação reflete a antiga crença de que fenômenos naturais eram manifestações divinas. Curiosamente, a versão mais antiga do caractere mostrava um altar com oferendas, evoluindo para a forma atual ao longo dos séculos.

Na língua japonesa, 神 é classificado como um kanji de nível N4 no JLPT, aparecendo em palavras como 神社 (jinja, santuário) e 神話 (shinwa, mitologia). Sua leitura かみ é uma das primeiras que os estudantes aprendem, justamente por sua importância cultural e frequência em textos básicos.

神[かみ] na cultura japonesa

No Japão, a relação com 神[かみ] é tão cotidiana quanto espiritual. Milhões de santuários xintoístas espalhados pelo país abrigam kami locais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade. Festivais como o Matsuri celebram essas divindades, enquanto expressões como 神様 (kamisama) demonstram respeito ao falar delas.

Na mídia, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" até jogos que exploram a mitologia japonesa. Essa presença constante faz com que mesmo quem não estuda japonês acabe se familiarizando com o termo, ainda que sem perceber sua profundidade cultural.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 神様 (kami-sama) - Dios, deidade, utilizado com reverência.
  • 神格 (shinkaku) - Divindade, natureza divina.
  • 神祇 (shingi) - Deidades, espíritos divinos no contexto espiritual ou religioso.
  • 神明 (shinmei) - Deidade divina, refere-se muitas vezes a deidades específicas dos santuários.
  • 神社 (jinja) - Santuário xintoísta, local de culto a deidades.
  • 神話 (shinwa) - Mito, relato sagrado que descreve as ações e a natureza das divindades.

関連語

精神

seishin

心;魂;心臓;精神;意図;意図

神社

jinjya

神社

神秘

shinpi

ミステリー

神話

shinwa

神話;伝説

神殿

shinden

寺;聖地

神聖

shinsei

神聖さ;神聖;尊厳

神経

shinkei

神経;感度

神様

kamisama

ノイローゼ

noiro-ze

(デ:) (n) 神経症 (DE: 神経症)

amatsu

天;インペリアル

Romaji: kami
Kana: かみ
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉:

英訳: god

意味: 人々が信仰し、崇拝する存在。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (神) kami

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (神) kami:

Sentences (神) kami

以下のいくつかの例文を参照してください。

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

I went to the shrine using zori.

I went to the sanctuary with sandals.

  • 草履 - 伝統的な日本のサンダル
  • を - 目的語の助詞
  • 履いて - 動詞「履く」の連用形
  • 神社 - 神社
  • に - 標的粒子
  • 行きました - 動詞「行く」の過去形
神を祭る。

Kami wo matsuru

Celebrate the gods.

Encourage God.

  • 神 (kami) - 神または神性
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 祭る (matsuru) - 崇拝するか祝う
を意味する。 神や神性を崇拝すること。
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

God's grace has been given to us.

God's blessings have been given to us.

  • 神の恵み - 神の恵み
  • は - トピックの助詞
  • 私たち - 私たち
  • に - 標的粒子
  • 与えられた - 与えられた
  • もの - 物事
  • です - E
神秘な力がある。

Kami no himitsu na chikara ga aru

There is a mysterious power.

There is a mysterious power.

  • 神秘な - 神秘的で、謎めいた
  • 力 - 力、強さ
  • が - 主語を示す助詞
  • ある - 動詞「ser」の現在形
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

People who blink quickly are said to be nervous.

  • 瞬き - - ウィンク
  • が - - 主語粒子
  • 速い - - rápido
  • 人 - -
  • は - - トピックの助詞
  • 神経 - - 神経
  • が - - 主語粒子
  • 鋭い - - 鋭い、尖った
  • と - - 引用助詞
  • 言われています - - 言われている、話されている
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

I want to go to the eighth shrine.

I want to go to the eighth sanctuary.

  • お八つ目 - 第八
  • の - 所有権文章
  • 神社 - 神社
  • に - 標的粒子
  • 行きたい - 行きたい
  • です - 動詞 be 現在形
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

The customer is like a god.

Customer is God.

  • お客様 - 「お客様」は日本語で「顧客」を意味します。
  • は - 「は」、文のトピックを示す日本語の文法粒子。
  • 神様 - 「神様」(Kamisama)は日本語で「神」または「神聖な存在」を意味します。
  • です - 「です」、日本語で「なる」または「いる」と言う丁寧な形。
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

In the sanctuary there is a god.

There is a god in the sanctuary.

  • お宮 - 神社
  • に - 位置を示す助詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 神様 - 神道の神々や精霊
  • が - 文の主語を示す助詞
  • います - verbo que indica a existência de algo ou alguém
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

この聖域の柱は非常に古いです。

  • この - これ/これ
  • 神社 - 神社
  • の -
  • 柱 -
  • は - トピックの助詞
  • とても - とても
  • 古い - 古い
  • です - 動詞 ser/estar (フォーマル)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

この土地には古い神社があります。

  • この - この
  • 土地 - 土地または地域を意味する名詞
  • に - ある物の位置を示す助詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 古い - 古い (ふるい)
  • 神社 - 神社 (じんじゃ)
  • が - 文の主語を示す助詞
  • あります - "存在する "または "ある "という意味の動詞

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

効き目

kikime

それは作られている;美徳;効率;印刷する

事柄

kotogara

案件;もの;場合;状況

kyuu

元-

要点

youten

要旨;主なポイント

契約

keiyaku

契約;コンパクト;合意

神