意味・辞書 : 着物 - kimono
日本語の言葉 着物[きもの] は、言語を学び始める人々の目を引く言葉の一つです。漢字のエレガントなビジュアルだけでなく、日本の伝統文化との強い結びつきのためでもあります。この記事では、この表現の意味、起源、日常的な使われ方を探り、なぜ日本人にとってそれが特別なのかを理解するための興味深い情報を提供します。もし、あなたがそれをどうやって記憶するか、またはどのような文脈で使われるか疑問に思ったことがあるなら、引き続きお読みください!
着物の意味と起源
日本語で、着物は文字通り「着るためのもの」を意味します - 漢字の着(きる)と物(もの)の直接的な翻訳です。ただし、その使用は文字通りの意味をはるかに超えています。元々、この用語はあらゆる種類の服に適用されていましたが、時が経つにつれて、今日私たちが知っているような伝統的な日本の衣服、特に着物を指すようになりました。
興味深いことに、その言葉は明治時代(1868-1912)に、より限定的な意味を持つようになりました。この時期、日本は西洋の服を採用し始めました。それ以前は、着物はあらゆる衣類を指していましたが、国の近代化に伴い、この区別が必要となりました。今日、日本人が「きものを着る」(着物を着る)と言うとき、Tシャツやジーンズを指していることはほとんどありません。
日本における文化的な使用と頻度
現代の日本では、着物はほとんどの人の日常的な言葉ではありません。祭り、結婚式、公式なイベントなどの特定の文脈でより頻繁に現れます。多くの若者は特別な機会にしか着物を着ないため、この用語には伝統と優雅さの雰囲気が漂っています。
注意すべきは、日常生活ではあまり一般的ではないものの、着物は広く認知され、評価されていることです。京都のような観光地では、着物レンタル専門店が活気を保ち、外国人でもこの象徴的な衣装を着る体験ができます。日本人にとって、着物は単なる服装ではなく、歴史や国のアイデンティティとのつながりを表しています。
記憶するためのヒントと雑学
着物を思い出す簡単な方法は、最初の漢字、着を着る(きる - 服を着る)などの動詞に関連付けることです。そして、物は日本語の他の多くの言葉で見られます、例えば食べ物(たべもの - 食べ物)や買い物(かいもの - 買い物)など。この「着 + もの」という組み合わせは、直感的に意味を固定するのに役立ちます。
あまり知られていない興味深い事実は、着物が最も一般的に使われる用語であるにもかかわらず、日本人は伝統的な衣服を指すために和服 (わふく) も用いるということです。和 (わ) は日本に関連し、服 (ふく) は衣服を意味します。しかし、着物は国の古典的なイメージに結びついた最もロマンティックな表現であり続けています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 和服 (Kimono) - 伝統的な日本の衣装で、通常は絹で作られ、長い袖と長いスカートが特徴です。
- 着衣 (Chakui) - 一般的な衣服や服装を指し、伝統的なスタイルに特化しているわけではありません。
- 羽織 (Hōri) - 着物の上に着る、通常は袖のない短いコートの一種。
- 着袴 (Jihakama) - 着物と一緒に着用されることが多い、ゆったりとしたタイプのパンツである袴を含む衣装を説明するために使われる用語。
- 和衣 (Wai) - 日本の伝統的な服装全般を指し、さまざまな衣服を含みます。
- 和裝 (Wasō) - 日本の伝統的な衣服や衣装の包括的な用語。
- 和服裝 (Wafuku) - 日本の伝統的な衣服、特に着物を指す別の用語。
- 和裝束 (Wasōshuku) - 伝統的な衣装のセットを指し、通常は着物やアクセサリーを含みます。
- 和風衣 (Wafūi) - 日本のスタイルの影響を受けた服。
- 和風裝 (Wafūzō) - 日本の美学にインスパイアされたスタイルの衣服に関する言及。
- 和風裝束 (Wafūshuku) - 日本風のスタイルに従った服のセットですが、必ずしも伝統的とは限りません。
- 日本式衣裝 (Nihonshiki isō) - 日本のスタイルの服、伝統的な服と現代的な服の両方を含むことができます。
- 日式衣裝 (Nichishi isō) - 現代的な文脈に焦点を当てた日本式衣装に該当する用語。
- 日式服裝 (Nichishi fukuzō) - 現代日本スタイルの影響を受けた衣服の参考。
- 日式裝束 (Nichishi zōshuku) - 日本のスタイルの要素を組み合わせた服装のセットで、一般的にはカジュアルなシチュエーションで着用されます。
書き方 (着物) kimono
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (着物) kimono:
Sentences (着物) kimono
以下のいくつかの例文を参照してください。
Iki na kimono o kite iru
I'm wearing an elegant kimono.
I'm wearing an elegant kimono.
- 粋 (いき) - エレガントで、洗練された
- 着物 (きもの) - 着物、日本の伝統的な衣服
- 着ている (きている) - 着ている
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
I made my own kimono.
I made my own kimono.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 自分 (jibun) - 自分自身
- で (de) - 自己(じこ)で行(おこな)うための手段(しゅだん)や方法(ほうほう)を示(しめ)す粒子(りゅうし)。
- 着物 (kimono) - 日本の伝統的な服装
- を (wo) - 行動の直接目的語を示す粒子、この場合は「着物」。
- 仕立てました (shitatemasu) - 作った
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
The pattern on this kimono is beautiful.
- この - 指示代名詞
- 着物 - 日本の伝統的な衣服である「着物」を意味する言葉
- の - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 模様 - 「模様」や「絵」を意味する言葉
- は - 文のテーマを示す助詞
- 美しい - ハンサム」「美しい」という意味の形容詞
- です - 礼儀または正式さを示す助動詞
- ね - 確認または同意を示す助詞
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
I repaired an old kimono.
I noticed the old kimono.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 古い (furui) - "古い "という意味の形容詞
- 着物 (kimono) - 日本の伝統的な衣服である「着物」を意味する名詞
- を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
- 繕いました (tsukuraimashita) - 「修正した」または「修正した」を意味する動詞
Susono ga nagai kimono wo kiteimasu
I'm wearing a kimono with a long hem.
I wear a long kimono with a hem.
- 裾 - は日本語で「裾」や「棒」を意味する。
- が - 日本語の主語助詞。
- 長い - 日本語で「長い」を意味する形容詞。
- 着物 - 日本語で「着物」を意味する言葉である。
- を - 日本語の目的語の助詞。
- 着ています - 日本語で「着る」を意味する動詞で、現在進行形で活用する。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞