意味・辞書 : 眼鏡 - gankyou
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, provavelmente já se deparou com a palavra 眼鏡[がんきょう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até animes e mangás. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e curiosidades que vão além do dicionário.
Significado e escrita de 眼鏡[がんきょう]
A palavra 眼鏡[がんきょう] significa "óculos". Ela é composta por dois kanjis: 眼 (gan), que se refere aos olhos, e 鏡 (kyou), que significa espelho ou lente. Juntos, esses caracteres formam a ideia de "lentes para os olhos", uma descrição bastante literal do objeto.
Vale destacar que, embora 眼鏡 seja a forma mais comum de escrever "óculos" em japonês, existe uma versão mais simples: メガネ (megane), escrita em katakana. Essa variação é frequentemente usada em situações informais, enquanto 眼鏡 aparece mais em textos formais ou técnicos.
起源と文化的使用
Acredita-se que os óculos tenham chegado ao Japão por volta do século XVI, trazidos por missionários europeus. A palavra 眼鏡, no entanto, já existia antes disso, originalmente se referindo a instrumentos ópticos como lunetas. Com o tempo, seu significado se especializou para os óculos de grau que conhecemos hoje.
Na cultura japonesa, os óculos têm uma conotação interessante. Em animes e mangás, personagens que usam 眼鏡 muitas vezes são retratados como inteligentes ou estudiosos. Esse estereótipo é tão forte que existe até um trope chamado "megane character" para descrever esse arquétipo.
記憶するためのヒントと雑学
Uma forma fácil de lembrar 眼鏡 é associar seus kanjis à função do objeto: 眼 (olho) + 鏡 (espelho/lente) = lentes para os olhos. Se você já conhece palavras como 眼[め] (olho) ou 鏡[かがみ] (espelho), fica ainda mais simples fazer essa conexão.
Uma curiosidade interessante é que, no Japão, existe um costume chamado "megane danshi" (男子), que se refere a homens que ficam mais atraentes ao usar óculos. Esse fenômeno cultural mostra como um acessório aparentemente simples pode ter significados variados em diferentes sociedades.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- メガネ (megane) - Óculos (termo comum em japonês)
- 眼鏡 (megane) - Óculos (termo mais formal, usado em contextos escritos)
- めがね (megane) - Óculos (forma hiragana, usada na fala coloquial)
書き方 (眼鏡) gankyou
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (眼鏡) gankyou:
Sentences (眼鏡) gankyou
以下のいくつかの例文を参照してください。
Megane wo kakeru to shikai ga kuria ni naru
Wearing glasses makes your vision clear.
- 眼鏡 - メガネ
- を - 目的語の助詞
- かける - colocar (óculos)
- と - 比較の粒子
- 視界 - 視野
- が - 主語粒子
- クリア - 明確に
- に - 副詞の粒子
- なる - Tornar-se
Kanojo wa megane o kakette iru
She is wearing glasses.
She wears glasses.
- 彼女 - は日本語で「彼女」を意味する
- は - 文のトピックを示す文法助詞
- 眼鏡 - 「眼鏡」
- を - 目的語を示す文法助詞
- 掛けている - 動詞「掛ける」(かける)の現在進行形は「掛けている」(かけている)です。これは「使っている」や「置いている」を意味します。
Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu
I need to wear glasses.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 眼鏡 (megane) - 眼鏡 (めがね)
- を (wo) - 行為の対象を示す直接目的語の粒子、この場合は「眼鏡」
- 掛ける (kakeru) - "かける" (kakeru)
- 必要 (hitsuyou) - 必要な」「不可欠な」という意味の形容詞
- が (ga) - 主語を示す助詞で、この場合は「私」。
- あります (arimasu) - 持つという意味の動詞
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞