意味・辞書 : 瓶 - kame
Você já se deparou com a palavra japonesa 瓶[かめ] e ficou curioso sobre seu significado ou uso? Este artigo vai explorar tudo sobre esse termo, desde sua tradução e escrita até curiosidades culturais e exemplos práticos. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na língua, entender palavras como かめ pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento sobre o Japão. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e precisas para facilitar seu aprendizado.
Significado e tradução de 瓶[かめ]
A palavra 瓶[かめ] é usada para se referir a um tipo específico de recipiente, geralmente traduzido como "jarro", "vasilhame" ou "pote". Diferente de outros termos para recipientes, como 壺[つぼ] (vaso) ou 缶[かん] (lata), かめ costuma ser associado a objetos maiores e mais robustos, muitas vezes feitos de cerâmica ou barro.
No cotidiano japonês, かめ pode ser encontrado em contextos tradicionais, como armazenamento de saquê, picles (tsukemono) ou até mesmo água. Sua presença em festivais e mercados locais reforça sua ligação com a cultura material do Japão, especialmente em regiões onde a produção artesanal ainda é valorizada.
Origem e escrita do kanji 瓶
O kanji 瓶 é composto pelo radical 瓦 (telha ou cerâmica) e pelo componente 并, que antigamente sugeria a ideia de "juntar" ou "empilhar". Essa combinação faz sentido, já que かめ são recipientes muitas vezes empilháveis e feitos de materiais como argila ou vidro. A etimologia reflete sua função prática de armazenamento, algo essencial na vida cotidiana histórica do Japão.
Vale destacar que 瓶 também pode ser lido como "bin" em compostos, como em 花瓶[かびん] (vaso de flores). No entanto, a leitura かめ é mais comum quando se refere ao objeto isoladamente. Para estudantes de japonês, associar o radical 瓦 a objetos de cerâmica pode ser uma dica útil para memorizar esse kanji.
Uso cultural e curiosidades sobre かめ
No Japão, かめ não é apenas um objeto utilitário; ele carrega simbolismos. Em festivais como o Setsubun, potes de cerâmica são usados em rituais para afastar má sorte. Além disso, histórias folclóricas, como a do "Tsukumogami" (objetos que ganham vida após 100 anos), frequentemente incluem かめ como personagens animados, mostrando seu lugar no imaginário popular.
Uma curiosidade pouco conhecida é que, em algumas regiões rurais, かめ eram enterrados no chão para conservar alimentos no inverno, técnica chamada "kamezuke". Essa prática, embora rara hoje, ilustra como o design desses recipientes foi adaptado para necessidades específicas ao longo dos séculos.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 壜 (bin) - Frasco de vidro, frequentemente usado para armazenar líquidos.
- ボトル (botoru) - Geralmente se refere a garrafas, especialmente de plástico ou vidro, usadas para bebidas.
- フラスコ (furasuko) - Frasco, comumente utilizado em laboratórios, geralmente de forma específica para reações químicas.
書き方 (瓶) kame
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (瓶) kame:
Sentences (瓶) kame
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kono kabin wa utsukushii desu ne
This vase is beautiful
This vase is beautiful.
- この - は近い、この場合は "this"
- 花瓶 - 花瓶の意味です。
- は - トピックの助詞で、後に続く内容が文の主題であることを示します。
- 美しい - 美しい (うつくしい)
- です - 動詞「である」の丁寧形
- ね - 確認や同意を求める確定詞
Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu
A vase is placed between the floors.
- 床の間 - 伝統的な日本の alcova、通常は畳の部屋にあり、アートや装飾品を展示するために使われます。
- には - 何かの位置を示す日本語の粒子
- 花瓶 - 花瓶
- が - 文の主語を示す日本語の助詞
- 置かれています - 置かれた (おかれた)
Bin no naka ni wa oishii sake ga haitte iru
There's some delicious goodness in the bottle.
- 瓶 (bin) - ボトル
- の (no) - 所有権文章
- 中 (naka) - 中に
- に (ni) - 位置パーティクル
- は (wa) - トピックの助詞
- 美味しい (oishii) - おいしい
- 酒 (sake) - 日本のアルコール飲料
- が (ga) - 主語粒子
- 入っている (haitteiru) - 含まれている/中に
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞