意味・辞書 : 然うして - soushite

A palavra japonesa 然うして [そうして] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Se você já se perguntou como e quando usar essa expressão, ou se busca exemplos práticos para incluir em seus estudos, este guia do Suki Nihongo vai te ajudar a dominá-la de vez.

Significado e uso de 然うして [そうして]

然うして [そうして] é uma conjunção ou advérbio que pode ser traduzido como "e assim", "dessa forma" ou "então". Ela é frequentemente usada para conectar ações ou eventos de maneira sequencial, indicando que algo aconteceu como resultado de uma ação anterior. Por exemplo, em narrativas, ela ajuda a dar fluidez ao texto, mostrando a progressão natural dos fatos.

Diferente de outras conjunções como そして (soshite), que também significa "e", そうして carrega um tom um pouco mais formal e literário. Embora não seja rara no dia a dia, aparece com mais frequência em escrita do que em conversas informais. Seu uso é mais comum em explicações detalhadas, contos ou quando se deseja enfatizar a continuidade de uma ação.

Origem e variações de escrita

A forma 然うして é escrita com o kanji 然 (zen, nen), que carrega significados como "natural", "assim" ou "dessa maneira". Esse kanji também aparece em outras palavras como 自然 (shizen - natureza) e 突然 (totsuzen - de repente). A versão em hiragana (そうして) é mais comum na escrita moderna, especialmente em contextos informais ou quando a prioridade é a legibilidade.

Vale ressaltar que, embora o kanji 然 seja tecnicamente correto, muitos japoneses optam por usar apenas o hiragana por simplicidade. Isso não altera o significado, mas reflete uma tendência geral do japonês contemporâneo de simplificar certas grafias. Para estudantes, aprender ambas as formas é útil, já que a versão em kanji pode aparecer em textos mais antigos ou literários.

正しく記憶し使用するためのヒント

Uma maneira eficaz de fixar 然うして é associá-la a situações onde uma ação leva a outra. Pense em frases como "Estudei bastante, そうして passei no exame". Esse tipo de construção ajuda a internalizar seu uso como um conector lógico. Outra dica é prestar atenção em como a palavra aparece em mangás ou light novels, já que muitas histórias usam essa estrutura narrativa.

Evite confundir そうして com そうすると (sou suru to), que tem um significado similar mas é mais usado para expressar consequências hipotéticas. Enquanto そうして descreve eventos reais e sequenciais, そうすると introduz uma possibilidade. Essa diferença sutil é importante para soar mais natural ao falar ou escrever em japonês.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • そうして (sōshite) - E então; assim sendo
  • それから (sore kara) - Depois disso; em seguida
  • その後 (sono ato) - Após isso; depois
  • その上 (sono ue) - Além disso; o que é mais
  • それに (sore ni) - さらに; また
  • それでは (sore de wa) - Então; nesse caso
  • それで (sore de) - Então; por isso
  • それなら (sore nara) - Se for assim; nesse caso
  • それぞれ (sorezore) - Cada um; respectivamente
  • それぞれに (sorezore ni) - Para cada um; individualmente
  • それぞれの (sorezore no) - De cada um; de cada
  • それとも (sore tomo) - または;それとも
  • それでも (sore demo) - Ainda assim; mesmo assim
  • それにしても (sore ni shitemo) - Mesmo assim; ainda assim
  • それに対して (sore ni taishite) - Em relação a isso; quanto a isso
  • それに反して (sore ni hanshite) - Contrário a isso; em oposição a isso
  • それに比べて (sore ni kurabete) - Comparado a isso; em comparação
  • それに関して (sore ni kanshite) - Em relação a isso; sobre isso
  • それに関する (sore ni kansuru) - Que diz respeito a isso
  • それに応じて (sore ni ōjite) - De acordo com isso; em resposta a isso
  • それに従って (sore ni shitagatte) - Seguindo isso; de acordo
  • それに伴い (sore ni tomonai) - Juntamente com isso; em consequência
  • それに付随して (sore ni fuzui shite) - Acompanhando isso; junto com isso
  • それに対する (sore ni tai suru) - Em resposta a isso; para isso
  • それに対応して (sore ni taiō shite) - Correspondendo a isso; respondendo a isso
  • それに対しても (sore ni taishite mo) - Até mesmo em relação a isso
  • それに対し (sore ni taishi) - Em face disso; em comparação
  • それに対する策 (sore ni taisuru saku) - Medidas em resposta a isso
  • それに対する対策 (sore ni taisuru taisaku) - Contramedidas em resposta a isso
  • それに対する対応 (sore ni taisuru taiō) - Resposta a isso; correspondente a isso

関連語

然うして

Romaji: soushite
Kana: そうして
品詞: 副詞
L: jlpt-n2, jlpt-n1, jlpt-n5

定義・言葉: そしてそのように

英訳: and;like that

意味: どうして: 理由や原因を問う時に用いる副詞。どうしても。どうしても困る。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (然うして) soushite

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (然うして) soushite:

Sentences (然うして) soushite

以下のいくつかの例文を参照してください。

No results found.

タイプの他の単語: 副詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞

以下

ika

以下; まで; 下に; 下に; そして下に; 超えない; 次の; 残り

位地

ichi

場所;状況;位置;位置

にっこり

nikkori

優しく微笑んでください。彼はよく笑っていた。笑顔に

i

に応じて

ちょくちょく

chokuchoku

頻繁;頻繁;時々;たまに

然うして