意味・辞書 : 涙 - namida

A palavra japonesa 涙[なみだ] carrega um significado profundo e universal: lágrima. Seja em momentos de tristeza, alegria intensa ou até mesmo em situações cotidianas, essa expressão emocional faz parte da comunicação humana. Neste artigo, vamos explorar o significado, a escrita em kanji, o uso cultural e algumas curiosidades sobre como os japoneses percebem e utilizam essa palavra no dia a dia.

Além de ser um termo comum em conversas, 涙[なみだ] também aparece frequentemente em músicas, poemas e animes, reforçando sua importância na expressão de sentimentos. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o contexto dessa palavra pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura japonesa.

Significado e escrita de 涙[なみだ]

A palavra 涙[なみだ] significa literalmente "lágrima" em japonês. O kanji 涙 é composto pelo radical 氵(que indica relação com água) e o componente 戾, que sugere algo que retorna ou flui. Essa combinação reforça a ideia de um líquido que escorre, no caso, as lágrimas. A leitura なみだ é a mais comum, mas o mesmo kanji pode ser lido como "rui" em contextos mais formais ou literários.

No cotidiano, os japoneses usam essa palavra tanto para lágrimas físicas quanto para expressar emoções metafóricas. Por exemplo, dizer "涙が出る" (namida ga deru) significa "as lágrimas saem", indicando que alguém está chorando. Já em expressões como "涙ぐむ" (namidagumu), o verbo sugere que a pessoa está com os olhos marejados, quase chorando.

文化的な使い方と一般的な表現

No Japão, as lágrimas não são vistas apenas como um sinal de tristeza. Elas também podem representar gratidão, alegria ou até mesmo uma catarse emocional. Em dramas e animes, é comum ver personagens derramando 涙 em cenas de superação ou reencontro, reforçando valores como perseverança e compaixão.

Uma expressão interessante é "男の涙" (otoko no namida), que significa "lágrimas de homem". Essa frase é usada para descrever momentos em que um homem chora, geralmente em situações de grande emoção ou significado. Diferente de alguns estereótipos ocidentais, no Japão, chorar não é necessariamente visto como fraqueza, especialmente quando as lágrimas têm um motivo nobre.

記憶するためのヒントと雑学

Uma maneira eficaz de memorizar 涙[なみだ] é associar o kanji à ideia de água (氵) e ao ato de chorar. Visualizar o radical da água pode ajudar a lembrar que se trata de algo líquido. Além disso, ouvir músicas ou assistir a cenas de anime onde a palavra aparece frequentemente pode fixar melhor seu significado e pronúncia.

Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, como no dialeto de Osaka, a pronúncia pode variar levemente, mas なみだ ainda é amplamente compreendido em todo o país. Outro fato interessante é que o Japão tem até um "Museu das Lágrimas" (涙の博物館), dedicado a explorar o significado cultural e artístico das lágrimas ao longo da história.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 涙滴 (namida-teki) - Gotas de lágrimas.
  • 涙 (namida) - Lágrima; o ato de chorar.
  • 泪 (lei) - Outro termo para lágrima, utilizado em contextos mais poéticos.
  • 眼泪 (yanlei) - Lágrima dos olhos; costuma se referir à emoção expressa através do choro.
  • 涙腺 (namida-sen) - Glândula lacrimal; onde as lágrimas são produzidas.
  • 涙袋 (namida-bukuro) - Sacos lagrimais; áreas sob os olhos que podem inchar com lágrimas ou emoção.
  • 涙声 (namida-goe) - Voz chorosa; speak com emoção intensa que costuma acompanhar o choro.
  • 涙流し (namida-nagashi) - O ato de deixar as lágrimas escorrerem.
  • 涙雨 (namida-ame) - Chuva de lágrimas; poético, pode simbolizar tristeza ou choro contínuo.
  • 涙痕 (namida-kizu) - Marcas ou vestígios deixados pelas lágrimas; pode referir-se a traços emocionais.
  • 涙状態 (namida-joutai) - Estado de estar em lágrimas; descrição de uma condição emocional.
  • 涙流出する (namida-ryuushutsu suru) - Descarregar lágrimas; o ato de chorar intensamente.

関連語

嗚呼

別れ

wakare

マッチ;分離;さようなら;分岐(側面)。フォーク;支店;分割;セクション。

未練

miren

持続的な愛情。付属品。後悔;気が進まない

濡れる

nureru

ぬれる

名残

nagori

残っている。特徴;メモリ

泣く

naku

泣くこと。歌う(鳥)

切ない

setsunai

痛い;試しています。抑圧的な;窒息する

shizuku

水滴)

懲りる

koriru

経験によって学びます。うんざりする

悔しい

kuyashii

残念な;苦行;イライラする

Romaji: namida
Kana: なみだ
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 引き裂く

英訳: tear

意味: Fluido saindo dos olhos. expressão de emoção.

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (涙) namida

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (涙) namida:

Sentences (涙) namida

以下のいくつかの例文を参照してください。

涙が零れる。

Namida ga koboreru

The tears fall.

Tears spill.

  • 涙 (namida) -
  • が (ga) - 主語粒子
  • 零れる (koboreru) - こぼれる、垂れる
フルフレーズは「涙が流れる」という意味である。
涙が止まらない。

Namida ga tomaranai

The tears don't stop falling.

The tears don't stop.

  • 涙 -
  • が - 主語粒子
  • 止まらない - 止まらない、止まらない
涙が滲む。

Namida ga nijimu

Tears flow.

Tears bleed.

  • 涙 - 涙 (Namida)
  • が - 主語粒子
  • 滲む - フロー、リーク、オーバーフロー

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

涙