意味・辞書 : 本当 - hontou

「本当」という言葉は、二つの漢字「本」と「当」で構成されています。漢字「本」(ほん)は「本」、「起源」、「真実」という意味を持ちます。一方、漢字「当」(とう)は「当たる」、「正しい」または「適切」という意味です。これらの漢字を組み合わせることで、一般的に「真実」や「現実」と訳される表現が形成されます。この文字の組み合わせは、真に適切または正しいものの考えを示しており、真実の基盤を形成しています。

日本の日常生活では、「本当」は何かの真実性を確認したり、誠実さを表現したりするために使われる言葉であり、事実を確認したり、何かが本物であることを示すために様々な状況で使用されます。「本当に」(hontou ni)という変化形を耳にすることも一般的で、これは副詞として機能し、より一層の確認を強調します。例えば、誰かは「本当に」を使って、何かが実際に起こったことを確認したり、最初は信じられないように見えた状況の真実に驚きを表現したりすることができます。

実用的な機能に加えて、言葉「本当」は文化的に重要な側面も持っています。日本文化において、真実やシンプルさを追求することは、さまざまな伝統や習慣に反映された重要な原則です。そのため、この言葉は文化的な歴史や哲学の価値と共鳴する、より深い意味を帯びています。この文化の独自性は、日本人が日常生活や対人関係において誠実さと正確さをしばしば重視する様子を考えることで探求できます。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 真実 (Shinjitsu) - Verdade; a verdade em si.
  • 真相 (Shinsou) - A verdadeira razão ou origem de algo; a verdade oculta.
  • 事実 (Jijitsu) - Fato; a realidade dos acontecimentos.
  • 実際 (Jissai) - Praticamente; na prática; o que realmente ocorre.
  • 真実性 (Shinjitsusei) - Veracidade; qualidade de ser verdadeiro.
  • 真実味 (Shinjitsumi) - A qualidade de parecer verdadeiro; autenticidade.
  • 本当に (Hontou ni) - De verdade; realmente; de fato.
  • 本当である (Hontou de aru) - Ser verdadeiro; ser real.
  • 真の (Makoto no) - Verdadeiro; genuíno; autêntico.
  • 真正 (Shinsei) - Verdadeiro; original; sem falsificações.
  • 真摯 (Shinshi) - Sério; honesto; com sinceridade.
  • 真心 (Magokoro) - Bondade genuína; sinceridade do coração.
  • 真剣 (Shinken) - Sério; com seriedade; comprometido.
  • 真面目 (Majime) - Responsável; sério; estudioso.
  • 真っ直ぐ (Massugu) - Diretamente; reto; na verdade, sem desvio.
  • 真実を言う (Shinjitsu o iu) - Dizer a verdade; expressar a realidade.
  • 真実を伝える (Shinjitsu o tsutaeru) - Transmitir a verdade; comunicar a realidade.
  • 真実を追求する (Shinjitsu o tsuikyuu suru) - Buscar a verdade; investigar a realidade.
  • 真実を求める (Shinjitsu o motomeru) - Procurar a verdade; desejar saber a realidade.
  • 真実を知る (Shinjitsu o shiru) - Conhecer a verdade; saber a realidade.
  • 真実を見抜く (Shinjitsu o minuku) - Perceber a verdade; discernir a realidade.
  • 真実を突き止める (Shinjitsu o tsukitomeru) - Achar a verdade; descobrir a realidade.
  • 真実を確かめる (Shinjitsu o tashikameru) - Confirmar a verdade; verificar a realidade.
  • 真実を明らかにする (Shinjitsu o akiraka ni suru) - Esclarecer a verdade; tornar a realidade evidente.

関連語

矢っ張り

yappari

また;やっぱり;まだ;にもかかわらず;絶対に

元々

motomoto

元は;性質上;最初から

若しかして

moshikashite

多分;おそらく

真に

makotoni

本当に;実のところ;本当に

本音

honne

本音;理由

果たして

hatashite

予想通り、本当に。

そう

sou

だから; 本当に; 似ている

実に

jitsuni

実際には;本当に;確かに

真理

shinri

真実

真相

shinsou

真実;現実の状況

本当

Romaji: hontou
Kana: ほんとう
品詞: 名詞
L: jlpt-n3, jlpt-n5

定義・言葉: 真実;現実

英訳: truth;reality

意味: 事実や真実。虚偽や偽りではないこと。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (本当) hontou

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (本当) hontou:

Sentences (本当) hontou

以下のいくつかの例文を参照してください。

この精巧な彫刻は本当に美しいです。

Kono seikou na choukoku wa hontou ni utsukushii desu

This intricate sculpture is really beautiful.

This elaborate sculpture is truly beautiful.

  • この - 話し手の近くにある物を示すと、「これ」と訳されます。
  • 精巧な - 精密なまたは緻密なを意味する形容詞。
  • 彫刻 - 「彫刻」または「彫り物」を意味する名詞。
  • は - 文のトピックを示す助詞であり、「〜について」や「〜に関して」と訳すことができます。
  • 本当に - 実際に
  • 美しい - かわいい」「美しい」という意味の形容詞。
  • です - 動詞 "to be "の丁寧形。
この映画は本当に傑作だ。

Kono eiga wa hontō ni kessaku da

This film is truly a masterpiece.

  • この - この人」「ここにいるこの人」を意味する指示代名詞。
  • 映画 - 映画を意味する名詞。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞。
  • 本当に - 本当に
  • 傑作 - 傑作を意味する名詞。
  • だ - 文の主語の存在やアイデンティティを示す動詞。
彼は本当に奴だ。

Kare wa hontō ni yatsu da

He's really a guy.

  • 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞
  • は - 日本語の助詞で、ここでは「彼」を示すトピックです。
  • 本当に - 本当に (ほんとうに)
  • 奴 - 彼を指す際に軽蔑的に使われる日本語の名詞
  • だ - 日本語の動詞で現在の肯定形を示します。この場合は「です」。
本当にありがとう。

Hontou ni arigatou

Thank you very much indeed.

thank you very much.

  • 本当に - 実際に
  • ありがとう - ありがとうございます。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

本当