Tradução e Significado de: 振り - furi

A palavra 「振り」(furi) em japonês tem um uso bastante versátil e significativo no idioma. A etimologia do termo remonta ao verbo 「振る」(furu), que significa "agitar", "sacudir" ou "acenar". Este verbo é composto pelo radical 「手」(te), que significa "mão", e o radical 「辰」(tatsu), que está associado a "agitar" ou "sacudir". A combinação desses elementos forma a base do conceito de movimento físico, muitas vezes relacionado a interações sociais ou ações físicas.

No contexto cotidiano, 「振り」é usado em várias expressões e composições com diferentes nuances de significado. Por exemplo, pode referir-se ao estilo ou maneira em que algo é feito, como em 「踊りの振り」(odori no furi), que significa "movimentos de dança". Além disso, a palavra pode ser utilizada para descrever comportamentos sociais ou atitudes aparentes, como em 「知らない振り」(shiranai furi), que se traduz como "fingir que não sabe". Esse uso expressa uma camada de comportamento humano, frequentemente ligada à percepção e à postura social.

A origem do uso de 「振り」está profundamente arraigada na cultura e tradições japonesas, onde a linguagem corporal e as maneiras de expressão são altamente valorizadas. A expressão através do movimento é uma arte profundamente apreciada, como observado nas cerimônias de chá e nas artes marciais, onde cada gesto, ou 「振り」, possui um significado específico. Isto destaca o valor cultural do termo dentro do contexto japonês, onde a maneira como alguém executa uma ação pode comunicar tanto quanto as palavras ditas.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 振動 (Shindō) - Vibração
  • 揺れ (Yure) - Oscilação
  • 揺動 (Yūdō) - Movimento oscilatório
  • 揺らぎ (Yuragi) - Flutuação, instabilidade
  • 振り子 (Furiko) - Pêndulo
  • 揺り (Yuri) - Movimento de balanço
  • 振り回し (Furimawashi) - Movimento de enrolar, brandir
  • 振り向き (Furimuki) - Virar-se
  • 振り返り (Furikaeri) - Olhar para trás
  • 振り払い (Furiharai) - Despachar, afastar com um movimento
  • 振り替え (Furikae) - Transferência, mudança de direção
  • 振り絞る (Furishiboru) - Esforçar-se ao máximo
  • 振り切る (Furikiru) - Separar, livrar-se
  • 振り分ける (Furiwakeru) - Dividir, classificar
  • 振り込む (Furikomu) - Depositar, transferir (dinheiro)
  • 振り上げる (Furiageru) - Levantar (um objeto)
  • 振り下ろす (Furiorosu) - Baixar (um objeto)
  • 振り出し (Furidashi) - Início, partida (especialmente em contextos formais)
  • 振り落とす (Furiotosu) - Desprender, derrubar com um movimento
  • 振り返す (Furikaesu) - Olhar para trás, refletir sobre
  • 振り向く (Furimuku) - Virar-se para olhar
  • 振りかける (Furikakeru) - Polvilhar, espalhar (sobre algo)
  • 振りかざす (Furikazasu) - Brandir (um objeto)
  • 振りかえす (Furikaesu) - Reagir, responder a algo
  • 振り出す (Furidasu) - Começar, lançar (algo)
  • 振りかけ (Furikake) - Polvilhamento, cobertura (sazonada)
  • 振りかけられ (Furikakerare) - Ser polvilhado, ser coberto (por algo)

Palavras relacionadas

身振り

miburi

ジェスチャー

振り返る

furikaeru

頭を向けます。肩越しに見てください。向きを変えること。振り返る

振り仮名

furigana

ふりがな(漢字の上にひらがな)。発音キー

振り出し

furidashi

始める;出発点;図面または問題 (草案)

振り向く

furimuku

顔を向けること。回す

久し振り

hisashiburi

長い時間が経ってから

テニス

tenisu

スニーカー

割り当て

wariate

配分; 割り当て; 割り当て; 定額; rationing.

連続

renzoku

シリアル;連続した;連続;連続して発生する。継続中

分量

bunryou

価値;数量

振り

Romaji: furi
Kana: ふり
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 見せかけ。見せる;外観

Significado em Inglês: pretence;show;appearance

Definição: "Furi" é um substantivo japonês que se refere a sacudir ou mover algo.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (振り) furi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (振り) furi:

Frases de Exemplo - (振り) furi

以下のいくつかの例文を参照してください。

身振りで意思疎通する。

Miburui de ishi sotsu suru

ボディランゲージを通じてコミュニケーションを図ります。

Communicate with gestures.

  • 身振り (mifuri) - 身体のジェスチャー
  • で (de) - 手段または道具を示す助詞
  • 意思疎通 (ishisotsu) - アイデアや思考のコミュニケーション
  • する (suru) - 動詞は行動を示し、この場合は「する」です。
両極に振り切れる人生を送りたい。

Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai

I want to live a life that can be shaken from both poles.

  • 両極 (ryoukyoku) - 「二つの極」または「反対」
  • に (ni) - 行動の方向や目的を示す粒子
  • 振り切れる (furikireru) - 限界を超えることを意味する動詞
  • 人生 (jinsei) - 生命
  • を (wo) - 直接目的語を示す粒子
  • 送りたい (okuritai) - 送信したい または 生きたい という意味の動詞
久し振りに会えて嬉しいです。

Hisashiburi ni aete ureshii desu

I'm glad to see you after so long.

I'm happy to meet you after a long time.

  • 久し振りに - 久しぶりですね
  • 会えて - 見つけること
  • 嬉しい - 幸せ
  • です -
彼女は踊りの振りが上手です。

Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu

She is good at doing the dance moves.

She is good at dancing.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 踊り (odori) - ダンス
  • の (no) - 所有助詞
  • 振り (furi) - 動き
  • が (ga) - 主語粒子
  • 上手 (jouzu) - 技巧、巧み
  • です (desu) - 礼儀正しい

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

振り