意味・辞書 : 従って - shitagate
A palavra japonesa 従って [したがって] é um termo essencial para quem quer dominar o idioma, especialmente em contextos formais ou escritos. Seu significado principal gira em torno de ideias como "portanto", "consequentemente" ou "de acordo com", mas sua riqueza vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e o uso correto até curiosidades que tornam essa expressão única no cotidiano japonês.
Se você já se perguntou como os japoneses conectam ideias logicamente em discursos ou textos, entender 従って é um passo importante. Além disso, descobrir como memorizá-la e aplicá-la em situações reais pode ser a chave para soar mais natural no idioma. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a desvendar esses detalhes de maneira prática.
Significado e uso de 従って
従って é uma conjunção que indica uma conclusão ou consequência lógica, semelhante ao "portanto". Ela aparece frequentemente em textos acadêmicos, documentos formais e até em discursos mais elaborados. Diferente de palavras como だから (que é mais coloquial), 従って carrega um tom mais sério e estruturado.
Um detalhe interessante é que ela muitas vezes vem no início de frases para marcar uma transição clara entre ideias. Por exemplo, em um texto argumentativo, você pode usá-la para introduzir uma conclusão baseada em fatos apresentados anteriormente. Essa função a torna indispensável para quem quer escrever ou falar com precisão em japonês.
漢字の起源と構成
O kanji 従 (ジュウ, したが・う) tem raízes antigas e carrega significados como "seguir" ou "obedecer". Quando combinado com o verbo 従う (したがう - seguir, obedecer), fica claro como 従って evoluiu para expressar consequência ou alinhamento lógico. Essa ligação com a ideia de "seguir uma linha de raciocínio" ajuda a entender por que a palavra é usada em contextos formais.
Vale notar que o kanji 従 também aparece em outras palavras como 従業員 (じゅうぎょういん - empregado) ou 従来 (じゅうらい - tradicional). Embora esses termos tenham significados diferentes, a noção de "seguir" ou "estar subordinado" permanece como um fio condutor. Essa consistência etimológica é uma das belezas do japonês.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 従って é associá-la a situações onde uma conclusão é inevitável. Pense em frases como: "Estudei muito, 従って, passei no exame". Esse tipo de construção ajuda a internalizar não só o significado, mas também a posição natural da palavra na frase. Anki ou outros sistemas de repetição espaçada podem ser úteis para praticar.
Outra dica valiosa é prestar atenção ao tom do contexto. Como 従って soa mais formal, evite usá-la em conversas casuais com amigos. Em vez disso, opte por ela em redações, e-mails profissionais ou apresentações. Observar seu uso em artigos de jornais ou discursos públicos também pode dar uma noção mais clara de sua aplicação.
Curiosidades e erros comuns
Um equívoco frequente entre estudantes é confundir 従って com だから ou それで, que têm funções semelhantes mas níveis de formalidade diferentes. Enquanto だから é casual e versátil, 従って exige um contexto mais estruturado. Perceber essas nuances é crucial para evitar sons artificiais ou inapropriados.
Culturalmente, o uso preciso de 従って reflete a valorização japonesa por clareza e hierarquia nas comunicações. Em ambientes corporativos ou acadêmicos, empregá-la corretamente demonstra domínio não só do idioma, mas também das convenções sociais. É um daqueles detalhes que podem fazer diferença na impressão que você passa.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 従い (shitagai) - Seguir, obedecer
- したがって (shitagatte) - Portanto, seguindo isso
- それに応じて (sore ni oujite) - Em resposta a isso, conforme
- それに従って (sore ni shitagatte) - Seguindo isso, de acordo com isso
- それに基づいて (sore ni motozuite) - Baseando-se nisso, fundamentado nisso
- それに沿って (sore ni sotte) - Ao longo disso, de acordo com isso
- それに則って (sore ni norotte) - Conforme isso, seguindo as regras de
- それに従い (sore ni shitagai) - Seguindo isso, obedecendo a isso
- それに従えば (sore ni shitagai ba) - Se seguir isso, se obedecer a isso
- それに従うと (sore ni shitagau to) - Se seguir isso, considerando isso
- それに従わねば (sore ni shitagawaneba) - É necessário seguir isso, deve-se obedecer
- それに従わなければ (sore ni shitagawanakereba) - Se não seguir isso, se não obedecer
- それに従いまして (sore ni shitagaimashite) - Seguindo isso, de forma educada
- それに従いましょう (sore ni shitagaimashou) - Vamos seguir isso, sugerindo seguir
- それに従いました (sore ni shitagaimashita) - Segui isso, obedeci a isso
- それに従いません (sore ni shitagaimasen) - Não sigo isso, não obedeço a isso
- それに従わないと (sore ni shitagawanai to) - Se não seguir isso, se não obedecer a isso
- それに従わない場合 (sore ni shitagawanai baai) - Caso não siga isso, caso não obedeça
- それに従わなければならない (sore ni shitagawanakereba naranai) - Precisa-se seguir isso
- それに従わなければいけない (sore ni shitagawanakereba ikenai) - É necessário seguir isso
書き方 (従って) shitagate
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (従って) shitagate:
Sentences (従って) shitagate
以下のいくつかの例文を参照してください。
Hon'nō ni shitagatte kōdō suru
Acting on instinct.
Act on instinct.
- 本能に - 本能
- 従って - フォローする
- 行動する - "行動する"
Kanrei ni shitagatte koudou suru
Act according to tradition.
Act according to customs
- 慣例 (kanrei) - 慣習
- に (ni) - 前の語に応じて行動や状態を示す助詞
- 従って (shitagatte) - に従って、次のようになります。
- 行動する (koudou suru) - act, take action
Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai
Please complete this document according to the specified format.
Complete this document according to the specified format.
- この - これ
- 書類 - Documento
- には - 位置やターゲットを指定してください
- 指定された - 指定された
- フォーマット - フォーマット
- に従って - に従って
- 記入してください - 記入してください
Yūdō ni shitagatte susunde kudasai
Please follow the instructions and continue.
Proceed as directed.
- 誘導 - 指示、案内
- に - アクションの対象を示す粒子
- 従って - に従って、次のようになります。
- 進んで - 前に進む、前に進む
- ください - どうぞよろしく
Kaitē sareta rūru ni shitagatte kōdō shite kudasai
Please follow the revised rules and act accordingly.
Act in accordance with the revised rules.
- 改定された - 変更、改訂
- ルール - 規則
- に従って - に従って、次のようになります。
- 行動 - 行動、振る舞い
- してください - どうぞよろしく
Shukumei ni shitagatte susumu
Move forward according to destiny.
Proceed according to destination.
- 宿命 - 運命、ファド
- に - 目的地や方向を示す助詞
- 従って - 次に、に従って
- 進む - 前に進む、前に進む
Kotei sareta ruuru ni shitagatte koudou shite kudasai
Please follow the established rules and act in accordance with them.
Act according to fixed rules.
- 固定された - 不変
- ルール - 規則
- に従って - 次に、に従って
- 行動 - 行動、振る舞い
- してください - どうぞよろしく
Gensoku ni shitagatte koudou suru
Act in accordance with principles.
Act in principle.
- 原則 (gensoku) - 原則、基本ルール
- に (ni) - 位置または時間を示す粒子
- 従って (shitagatte) - 次に、に従って
- 行動 (koudou) - 行動、振る舞い
- する (suru) - 動詞 "to do"
Kono meirei ni shitagatte kōdō shite kudasai
Please follow the instructions in this command.
Please act in accordance with this request.
- この - この
- 命令 - substantivo que significa "ordem" ou "comando"
- に - アクションや目的地を示す助詞
- 従って - に従って」「~に従って」という意味の副詞
- 行動 - 行動または行為を意味する名詞
- して - "する "を意味する動詞 "する "の動詞形
- ください - "ください "を意味する "kudasai "の動詞形
Kono shirei ni shitagatte kōdō shite kudasai
Please follow these instructions and take necessary action.
Please act in accordance with this command.
- この - この
- 指令 - substantivo que significa "ordem" ou "instrução"
- に - アクションのターゲットまたは目的地を示すパーティクル
- 従って - に従って」「~に従って」という意味の副詞
- 行動 - 行動または行為を意味する名詞
- して - "する "を意味する動詞 "する "の動詞形
- ください - "ください "を意味する "kudasai "の動詞形
タイプの他の単語: 副詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞