意味・辞書 : 帰り - kaeri
A palavra japonesa 帰り[かえり] é um termo cotidiano que carrega significados profundos e conexões culturais. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender como essa palavra é usada pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e exemplos práticos de uso. Além disso, veremos como ela aparece em contextos culturais e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Significado e uso de 帰り
帰り é um substantivo que significa "volta" ou "retorno". Ele é frequentemente usado para se referir ao ato de voltar para casa, mas também pode indicar o retorno a um lugar qualquer. Por exemplo, 帰り道[かえりみち] significa "caminho de volta". A palavra é comum em conversas do dia a dia e aparece em situações como combinar horários ou descrever rotinas.
Diferente de outros termos similares, como 戻り[もどり], que pode ter um sentido mais genérico de retorno, 帰り está mais ligado à ideia de voltar para um lar ou local de origem. Essa nuance é importante para quem quer usar a palavra corretamente em frases ou compreender diálogos em animes e dramas.
起源と漢字の書き方
O kanji 帰 é composto pelo radical 止 (parar) e 帚 (vassoura), sugerindo uma ideia de "limpar o caminho para voltar". Essa interpretação vem de fontes como o Kanjigen e reflete a noção de retorno a um lugar seguro. A leitura かえり é uma das mais comuns para esse caractere, que também pode ser lido como キ (ki) em compostos como 帰国[きこく] (retorno ao país de origem).
Vale a pena notar que 帰り é a forma nominal do verbo 帰る[かえる] (voltar). Essa relação entre substantivo e verbo é frequente em japonês e ajuda a expandir o vocabulário. Para memorizar, uma dica é associar o kanji 帰 a situações do cotidiano, como a hora de voltar do trabalho ou da escola.
文化的使用と頻度
No Japão, 帰り é uma palavra carregada de significado cultural, especialmente em contextos como 帰宅[きたく] (voltar para casa) e 帰省[きせい] (retorno à cidade natal). Durante o Obon e o Ano Novo, muitos japoneses fazem 帰省 para visitar a família, tornando o termo ainda mais relevante nessas épocas.
Em animes e dramas, é comum ouvir frases como "帰りが遅いね" (você está voltando tarde). Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada na comunicação diária. Para estudantes, prestar atenção a esses exemplos pode ajudar a fixar o significado e o contexto em que 帰り aparece.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 帰宅 (Kitaku) - Retorno para casa.
- 帰還 (Kikan) - Retorno, geralmente de uma missão ou viagem.
- 帰路 (Kiro) - Caminho de volta.
- 帰途 (Kito) - Caminho de retorno, enfatizando a jornada de volta.
- 帰宿 (Kishuku) - Retorno ao lugar onde se está hospedado.
- 帰着 (Kichaku) - Chegada ao destino de volta, ênfase na chegada.
- 帰国 (Kikoku) - Retorno ao país natal.
- 帰航 (Kikou) - Retorno por via marítima ou aérea.
- 帰り道 (Kaerimichi) - Caminho de volta, foco na rota específica.
- 帰り道程 (Kaerimichidō) - Distância ou percurso para voltar, enfatizando a jornada.
- 帰り道中 (Kaerimichichū) - Durante o caminho de retorno.
- 帰りの道 (Kaeri no michi) - O caminho de volta, forma mais coloquial.
- 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - No meio do caminho de volta.
- 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - Volta do retorno, uma forma redundante.
- 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - Caminho de volta ao retornar, enfatizando a direção.
- 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - Caminho de retorno, enfatizando o destino específico.
- 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - Retorno para casa, novamente enfatizando a chegada.
- 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - Chegada ao voltar, focando na chegada ao destino.
- 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - Retorno ao país natal, enfatizando a volta.
- 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - Retorno por via marítima ou aérea, com ênfase na viagem.
- 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - Retorno ao lugar de hospedagem, destacando a acomodação.
書き方 (帰り) kaeri
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (帰り) kaeri:
Sentences (帰り) kaeri
以下のいくつかの例文を参照してください。
Nikkari ryokou ga tanoshii desu
日帰り旅行は楽しいですよ。
A day trip is fun.
- 日帰り旅行 - 日帰り旅行
- が - 主語粒子
- 楽しい - Divertido
- です - 礼儀正しい
Tadaima kaerimashita
I just got back now.
I'm back now.
- 只今 (tadaima) - は "今すぐ "または "到着したばかり "という意味
- 帰りました (kaerimashita) - は "帰宅 "を意味する
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
I want to go home as soon as possible.
I want to go home as soon as possible.
- 出来る - できる
- だけ - ただ、のみ
- 早く - すぐに
- 帰りたい - 家に帰りたい
- です - である
Nanji ni kaerimasu ka?
What time will you be coming home?
What time will you be back?
- 何時に - 何時ですか
- 帰ります - "戻る"
- か - "?"
Yuugata ni ie ni kaerimasu
I come home at night.
I will go home at night.
- 夕方 (yūgata) - 深夜
- に (ni) - 時間や場所を示す助詞
- 家 (ie) - 家
- に (ni) - 時間や場所を示す助詞
- 帰ります (kaerimasu) - 家に帰る
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
I want to get home before the night gets late.
I want to go home before night falls.
- 夜が更ける - 夜が明ける
- 前に - 前に
- 帰りたい - 戻りたい
- です - エ
Kaeritai desu
I want to go back home.
I want to go home.
- 帰りたい - 動詞「家に帰りたい」
- です - 文末助詞
Furusato ni kaeritai
I want to go back to my hometown.
I want to go home.
- 故郷 (kokyou) - は "祖国 "または "故郷 "を意味する。
- に (ni) - アクションの目標または目的地を示す助詞
- 帰りたい (kaeritai) - 「存在する」を意味する日本語の動詞。
Kokyō ni kaeritai desu
I want to go back to my hometown.
I want to go home.
- 故郷 (kokyou) - は "祖国 "または "故郷 "を意味する。
- に (ni) - ある物事が起こる場所を示す助詞
- 帰りたい (kaeritai) - 「存在する」を意味する日本語の動詞。
- です (desu) - という助詞
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞