意味・辞書 : 好む - konomu

A palavra japonesa 好む[このむ] é um verbo que carrega nuances interessantes sobre preferências e gostos pessoais. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até situações cotidianas em que essa palavra aparece, além de curiosidades sobre sua aplicação na cultura japonesa.

Encontrar a tradução exata de 好む pode ser um desafio, já que ela vai além do simples "gostar". Aqui, você descobrirá como usá-la corretamente em frases, sua frequência em conversas e até dicas para memorizá-la sem confusão. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações detalhadas para ajudar nesse processo.

Significado e uso de 好む

O verbo 好む expressa uma preferência ou inclinação por algo, muitas vezes com um tom mais formal ou literário do que o simples 好き[すき]. Enquanto 好き é amplamente usado no dia a dia, 好む aparece com mais frequência em textos escritos ou discursos cuidadosos. Por exemplo, pode ser utilizado para descrever gostos artísticos, hábitos ou até escolhas filosóficas.

Uma característica importante é que 好む geralmente indica uma preferência ativa, não apenas passiva. Quando alguém diz 紅茶を好む[こうちゃをこのむ], está afirmando que tem uma tendência consciente a escolher chá preto, e não apenas que gosta dele. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação e ajuda a evitar mal-entendidos.

漢字の起源と構成

O kanji 好 é composto por dois elementos: 女[おんな] (mulher) e 子[こ] (criança). Essa combinação sugere uma relação de afeto, como uma mãe que cuida de seu filho. A etimologia reflete a ideia de algo que é apreciado ou valorizado, um conceito que se mantém até hoje no uso da palavra.

Vale ressaltar que 好む é a leitura kun'yomi (japonesa) do kanji, enquanto a leitura on'yomi (chinesa) é コウ[こう], como em 好意[こうい] (boa vontade). Essa dualidade é comum em muitos kanjis e entender essa diferença pode ajudar na memorização. O radical 女 aparece em outros caracteres relacionados a emoções ou relações humanas, o que facilita associá-lo a conceitos como preferência e gosto.

Dicas para memorizar e usar 好む

Uma maneira eficaz de fixar 好む é associá-la a situações onde há uma escolha deliberada. Pense em frases como 彼は静かな場所を好む[かれはしずかなばしょをこのむ] ("Ele prefere lugares tranquilos"), que mostram uma seleção ativa. Criar exemplos pessoais com seus próprios gostos também ajuda a internalizar o verbo.

Outra dica é observar o uso de 好む em materiais autênticos, como artigos ou programas de TV mais formais. Ao contrário de 好き, que é quase onipresente, 好む aparece em contextos específicos. Perceber essa diferença de registro vai aprimorar sua capacidade de usá-la no momento certo, sem soar artificial ou exagerado.

Curiosidades culturais sobre 好む

No Japão, o ato de expressar preferências pode ser mais sutil do que em outras culturas. Enquanto no Ocidente é comum declarar gostos abertamente, os japoneses muitas vezes usam 好む para indicar escolhas sem impô-las aos outros. Essa nuance reflete valores como harmonia e consideração pelo grupo.

Em contextos tradicionais, como cerimônias do chá ou arranjos florais, 好む aparece para descrever estilos ou escolas preferidas pelos mestres. Não se trata apenas de gosto pessoal, mas de uma afinidade cultivada ao longo do tempo. Essa profundidade é um dos aspectos mais ricos do termo e mostra como a língua japonesa captura nuances culturais únicas.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 好む

  • 好む - ポジティブなプレゼント
  • 好みません - 現在陰性
  • 好みました - ポジティブな過去
  • 好まなかった - ネガティブな過去
  • 好みます - 丁寧な形式の肯定的な現在

同義語と類似

  • 好きである (suki de aru) - ter gosto por algo
  • 愛する (aisuru) - amar de forma profunda
  • 好意を持つ (koui wo motsu) - ter uma boa vontade ou afeição
  • 好む (konomu) - preferir ou gostar de forma ativa
  • 気に入る (ki ni iru) - gostar de algo em particular ou sentir-se satisfeito com
  • 好く (suku) - gostar ou ter afeição (formato mais arcaico)
  • 好きだ (suki da) - gostar (afirmação direta)
  • 好きになる (suki ni naru) - começar a gostar de algo ou alguém
  • 気にかける (ki ni kakeru) - preocupar-se ou ter consideração por alguém
  • 好意を抱く (koui wo daku) - nutrir boas intenções ou afeição por alguém

関連語

愛する

aisuru

好き

suki

好きになって; 好き; 愛

好き好き

sukizuki

好みの問題

気に入る

kiniiru

満足する。適応します

好む

Romaji: konomu
Kana: このむ
品詞: 動詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 好きになる。好むように

英訳: to like;to prefer

意味: 他よりもその対象を選んで満足感を得ること。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (好む) konomu

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (好む) konomu:

Sentences (好む) konomu

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は甘いものを好みます。

Watashi wa amai mono o konomimasu

I prefer sweet things.

I like candies.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
  • 甘い (amai) - "甘い "という意味の形容詞
  • もの (mono) - 「もの」という意味の名詞
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "coisa"
  • 好みます (konomimasu) - "好き "を意味する動詞

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

読み上げる

yomiageru

声に出して(そしてはっきりと)読みます。点呼を呼びます

行く

iku

行く、離れる、離れる、歩く、従う、移動する、移動する、頭、頭、進む。

加わる

kuwawaru

参加する;参加する;増加;勝つ(影響力を与える)

欠ける

kakeru

行方不明になる

引っ掛かる

hikkakaru

捕まる;投獄される。だまされる

好む