意味・辞書 : 困難 - konnan
A palavra japonesa 困難[こんなん] é um termo que frequentemente aparece em conversas do cotidiano, textos formais e até mesmo em mídias como animes e dramas. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender seu significado, uso e contexto cultural pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e escrita até dicas práticas para memorização e exemplos reais de uso.
Além de ser uma palavra comum em situações desafiadoras, 困難 carrega nuances interessantes que refletem aspectos da mentalidade japonesa. Seja para quem quer expandir o vocabulário ou para curiosos que buscam compreender melhor a cultura, este guia vai trazer informações precisas e relevantes, sem invencionices ou interpretações equivocadas.
Significado e tradução de 困難[こんなん]
Em português, 困難[こんなん] pode ser traduzido como "dificuldade", "problema" ou "adversidade". Diferente de termos mais genéricos como 問題[もんだい] (que significa "questão" ou "problema" em um sentido mais amplo), 困難 tem uma conotação mais forte, indicando obstáculos que exigem esforço significativo para serem superados.
Um detalhe importante é que essa palavra não se limita a situações físicas. Ela pode descrever desde desafios emocionais até complicações em projetos ou tarefas. Por exemplo, em um contexto profissional, dizer "このプロジェクトは困難です" (kono purojekuto wa konnan desu) implica que o projeto é particularmente árduo, não apenas cheio de pequenos contratempos.
起源と漢字の書き方
Analisando os kanjis que compõem 困難, temos 困 (significando "aflição" ou "dificuldade") e 難 ("dificuldade" ou "desafio"). A combinação reforça a ideia de uma situação complicada, quase como se os dois caracteres estivessem amplificando o mesmo conceito. Essa redundância proposital é comum em palavras japonesas que buscam enfatizar uma característica.
Vale notar que 困 por si só já aparece em outros termos relacionados, como 困る[こまる] (estar em apuros). Já 難 é um kanji versátil, presente em palavras como 非難[ひなん] (crítica) e 災難[さいなん] (desastre). Entender esses componentes ajuda a memorizar não apenas 困難, mas também expandir o vocabulário de forma orgânica.
日本における文化的な使用と頻度
No Japão, onde a perseverança (我慢[がまん]) é altamente valorizada, 困難 não é uma palavra usada de forma leviana. Ela aparece com frequência em discursos motivacionais, notícias sobre desastres naturais ou até em contextos empresariais quando se fala em superar crises. Sua presença em manchetes como "経済的な困難" (dificuldades econômicas) mostra seu peso em discussões sérias.
Curiosamente, em pesquisas de frequência de palavras, 困難 não está entre os termos mais usados no dia a dia casual. Isso não significa que seja rara, mas sim que seu uso tende a ser mais deliberado – quando alguém a emprega, geralmente está destacando uma situação genuinamente complexa, não um mero inconveniente.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 困難 é associá-la a situações reais onde você enfrentou desafios significativos. Por exemplo, pense em "passar por dificuldades financeiras" (経済的な困難を経験する) ou "superar obstáculos no trabalho" (仕事の困難を乗り越える). Contextualizar assim torna o aprendizado mais natural.
Outra estratégia é observar como a palavra aparece em materiais autênticos. Em animes como "Attack on Titan" ou "Vinland Saga", onde personagens enfrentam adversidades extremas, 困難 surge em diálogos marcantes. Anotar essas cenas (com a frase completa, não apenas a palavra isolada) cria conexões mentais mais duradouras.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 苦難 (kunan) - Dificuldades e sofrimentos significativos.
- 難儀 (nangi) - Dificuldades, especialmente em situações complicadas.
- 苦境 (kukyou) - Uma situação difícil e angustiante.
- 苦悩 (kunou) - Sofrimento mental ou angústia.
- 苦渋 (kujyu) - Dilema difícil e amargo.
- 苦痛 (kutsuu) - Dor física ou sofrimento extremo.
- 苦労 (kurou) - Esforço e trabalho duro, muitas vezes com dificuldades.
- 難事 (nanji) - Um assunto ou situação complicada.
- 難局 (nankyaku) - Cenário difícil ou situação crítica.
- 難題 (nandai) - Um problema difícil que precisa ser resolvido.
- 難易度高い (nan'ido takai) - Nível de dificuldade alto.
- 難しい (muzukashii) - Difícil, complicado.
- 難点 (nanten) - Pontos problemáticos ou dificuldades.
- 難易度 (nan'ido) - Nível de dificuldade, geralmente em tarefas ou problemas.
- 難易度の高い (nan'ido no takai) - De alta dificuldade, se refere a algo desafiador.
- 難易度の低い (nan'ido no hikui) - De baixa dificuldade, mais acessível.
書き方 (困難) konnan
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (困難) konnan:
Sentences (困難) konnan
以下のいくつかの例文を参照してください。
Konnan wo norikoeru chikara wo motteimasu
I have the power to overcome difficulties.
- 困難 (kunnan) - 困難
- を (wo) - 目的語の助詞
- 乗り越える (norikoeru) - 克服する
- 力 (chikara) - força
- を (wo) - 目的語の助詞
- 持っています (motteimasu) - possuir
Kare wa konnan o yaritōsu koto ga dekita
He managed to overcome the difficulties.
He was able to pass on difficulties.
- 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞
- は - 日本語のトピック助詞
- 困難 - 困難 (こんなん)
- を - 日本語の目的助詞
- 遣り通す - 「克服する」または「乗り越える」という意味の日本語の動詞です。
- こと - 日本語の名詞で「物」や「事」を意味します。
- が - 日本語の主語助詞
- できた - 「できる」という日本語の動詞は、「できる」または「成功する」という意味です。
Watashi wa konnan na joukyou ni taeru koto ga dekimasu
I can withstand difficult situations.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 困難な (konnan na) - "難しい "を意味する日本語の形容詞
- 状況 (joukyou) - 状況 (じょうきょう)
- に (ni) - 場所や時間の文法的な機能を示す日本の助詞
- 耐える (taeru) - 日本語の動詞で「耐える」や「我慢する」という意味の言葉です。
- ことができます (koto ga dekimasu) - 「〜できる」
Watashitachi wa konnan ni taisuru tsuyoku tachimukawanakereba narimasen
We must face difficulties strongly.
- 私たちは - 私たち (わたしたち)
- 困難に - 「難しさ」に
- 対して - "に関して"
- 強く - 「強く」
- 立ち向かわなければなりません - 私たちは対処しなければなりません
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞