意味・辞書 : 光 - hikari
日本語の「光」という言葉は、「ひかり」と発音され、「光」を意味します。この言葉は、しばしば明るさや輝きに関連付けられる単一の漢字で構成されています。光の存在は普遍的な概念であり、日本では「光」はその物理的な意味と、希望、インスピレーション、再生といった深い象徴を持っています。
語源的に、漢字「光」は二つの主要な部首で構成されています。上部首の「儿」は「er」の短縮形で、「子供」や「人」を意味し、下部首の「光」は光そのものを意味します。合わせて、これらは本質的に何かを照らしたり輝かせたりすることを象徴しています。「子供」の部首は光の出現や誕生のアイデアを暗示するかもしれず、新しい何かの始まりを示すメタファーとなっています。
バリエーションと文化的使用
- 「光る」(hikaru) - 動詞で「輝く」または「照る」という意味です。
- 「光景」(koukei) - "風景"と訳されていますが、光によって照らされたり際立たせたりするシーンのアイデアを示唆しています。
- 「光明」(koumyou)は「明るい光」や「明瞭さ」を指し、しばしば精神的な意味合いを持っています。
「光」の使用の起源は、日本語および中国語の古代の文書にさかのぼります。その中で、文明は環境を物理的に照らすだけでなく、知識と知恵の象徴として光の概念を育てました。この精神的な照明との関係は、日本の古典文学や東洋哲学において繰り返し出てくるテーマです。
現代日本の日常生活において、「光」はさまざまな文脈で観察されます。芸術や詩においては、光は強力なメタファーとして利用され、技術や科学では「光ファイバー」という形で見られます。この多様性と深さは、「光」という言葉を日本語の語彙において不可欠で影響力のあるものにしています。さらに、この言葉はフィクションの物語や現実の生活において、持つ人に明るさと希望の意味を与えるように、名前にも一般的に使用されています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 輝き (hikaru) - Brilho, esplendor
- 光輝 (kouki) - Resplendor, luminosidade intensa
- 光彩 (kousai) - Jogo de luzes, brilho radiante
- 光明 (koumyou) - Luz clara, claridade
- 光照 (koushou) - Iluminação, radiação de luz
- 光線 (kousen) - Raio de luz, feixe de luz
- 光景 (koukei) - Cena iluminada, vista luminosa
- 光芒 (koumou) - Rayos de luz, brilho radiante
- 光沢 (koutaku) - Brilho, lustre, acabamento brilhante
- 光燦 (kousan) - Luz cintilante, brilho intenso
- 光り輝く (hikari kagayaku) - Brilhar radiantemente
- 光る (hikaru) - Brilhar, emitir luz
- 光り輝く (hikari kagayaku) - Brilhar com esplendor
- 光り (hikari) - LUZ
- 光り輝き (hikari kagayaki) - Brilho resplandecente
- 光り輝ける (hikari kagayakeru) - Capaz de brilhar intensamente
- 光り輝かしい (hikari kagayakashi) - Brilhante, radiante
- 光り輝かせる (hikari kagayakaseru) - Causar brilho radiante
- 光り輝かす (hikari kagayakasu) - Fazer brilhar radiantes
- 光り輝かず (hikari kagayakazu) - Não brilhar, sem resplendor
- 光り輝いている (hikari kagayaiteiru) - Estar brilhando radiantes
- 光り輝いた (hikari kagayaita) - Brilhou intensamente
- 光り輝いて (hikari kagayaite) - Brilhando em resplendor
- 光り輝きを放つ (hikari kagayaki wo hanatsu) - Emanar brilho radiante
- 光り輝くように (hikari kagayaku you ni) - De forma radiante
- 光り輝きを増す (hikari kagayaki wo masu) - Aumentar o brilho radiante
書き方 (光) hikari
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (光) hikari:
Sentences (光) hikari
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kou no kussetsu wa utsukushii desu
The refraction of light is beautiful.
The refraction of light is beautiful.
- 光の屈折 - 光の屈折
- は - トピックの助詞
- 美しい - Bonito
- です - 動詞 be 現在形
Yami no naka ni hikari ga aru
There is light in the dark.
- 闇 - は日本語で「闇」を意味する。
- の - 「毎朝」を意味する副詞
- 中 - は日本語で「真ん中」「内側」を意味する。
- に - 日本語で「真ん中」や「中」を示す定位助詞。
- 光 - は日本語で「光」を意味する。
- が - これは「光」が主語であることを示す。
- ある - 日本語の「存在する」という動詞は、「光」が存在することを示している。
Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
The night when lightning shines is beautiful.
The night sky where the glitter shines is beautiful.
- 稲光 (inabikari) - 雷火 (raikka)
- が (ga) - 主語粒子
- 輝く (kagayaku) - 輝く
- 夜空 (yozora) - 夜空
- は (wa) - トピックの助詞
- 美しい (utsukushii) - Bonito
- です (desu) - 動詞「である/いる」
Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu
Light enters where there is a hole.
Light enters from where there is a hole.
- 穴があるところから - "穴のあるところから"
- 光が入る - 「光が差し込む
Fukkatsu wa kibou no hikari desu
The resurrection is the light of hope.
The resurrection is the light of hope.
- 復活 - は "復活 "または "復活 "を意味する。
- は - 文のトピックを示す文法助詞
- 希望 - は "希望 "を意味する
- の - 所有や関係を示す文法粒子
- 光 - は "光 "を意味する
- です - verbo "ser" no presente, indicando afirmação ou declaração
Kasukana hikari ga mieru
ぼんやりとした光が見えます。
You may see a faint light.
- 微かな (kasukana) - 弱い、軽い、柔らかい
- 光 (hikari) - LUZ
- が (ga) - 主語粒子
- 見える (mieru) - 見える
Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu
Sunlight reflects off the sea surface.
Sunlight shines on the sea surface.
- 太陽 - sol
- の - 所有権文章
- 光 - LUZ
- が - 主語粒子
- 海面 - 海面
- に - 位置パーティクル
- 照り返す - 反映する
Hikaru hoshi ga utsukushii desu
The shining stars are beautiful.
The shining stars are beautiful.
- 光る - 輝かしい
- 星 - 星
- が - 主語粒子
- 美しい - Bonito
- です - 動詞「ある」の現在形
Kounetsuhi ga takakute komatteimasu
I'm worried about the high cost of energy.
I'm having problems because the utility bill is high.
- 光熱費 - 電気代と暖房費
- が - 主語粒子
- 高くて - 高い
- 困っています - 心配だ
Kono koukei wa utsukushii desu
This scene is beautiful.
This view is beautiful.
- この - 指示代名詞
- 光景 - シーン または 風景という意味の名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 美しい - ハンサム」「美しい」という意味の形容詞
- です - 動詞ser/ estarが現在形で、文が現在形であること、情景が美しいことを示す。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞