Tradução e Significado de: 事によると - kotoniyoruto

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com expressões que parecem simples, mas carregam nuances importantes. Uma delas é 事によると (ことによると), uma frase que pode causar confusão em quem ainda não domina o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e como ela se encaixa na comunicação japonesa. Você vai entender por que essa expressão é tão útil e como aplicá-la corretamente em diferentes situações.

Além de desvendar o sentido de 事によると, veremos como os japoneses a empregam no dia a dia, se ela aparece com frequência em animes ou dramas, e se há alguma dica para memorizá-la mais facilmente. Se você quer evitar erros comuns e usar essa expressão com confiança, continue lendo!

「事によると」の意味と翻訳

A expressão 事によると pode ser traduzida como "dependendo das circunstâncias", "possivelmente" ou "talvez". Ela indica que algo pode acontecer, mas está condicionado a fatores externos ou situações específicas. Diferente de palavras como 多分 (たぶん - "provavelmente"), que sugerem uma probabilidade subjetiva, 事によると traz uma ideia de que o resultado varia conforme o contexto.

英語での最も近い翻訳は「depending on the circumstances」または「it could be that」です。このニュアンスは重要で、話者が単に可能性を言っているのではなく、結果に影響を与える変数を考慮していることを示します。たとえば、「事によると雨が降る」(ことによると あめがふる)と言う場合、雨が降る可能性があることを意味しますが、それは気象条件がどのように進展するかに依存しています。

事によるとの使い方とタイミング

事によると 不確実性がある状況で頻繁に使用されますが、注意が必要なニュアンスを含んでいます。未来の計画や予測、さらには未知の変数がある仕事の議論でも見られます。例えば、上司が「事によるとプロジェクトが延期される」と言うことができます。

この表現は多分やかもしれないほど一般的ではありませんが、フォーマルな文脈や可能性の条件について正確でありたい場合にはまだ出てきます。もしあなたがビジネスメールを書いたり、日本語でより自然に聞こえたいと思ったりしているなら、事によるとを使うタイミングを知ることで違いが生まれるかもしれません。

記憶法の豆知識とヒント

Uma maneira de lembrar o significado de 事によると é quebrar a expressão em partes. O kanji 事 (こと) significa "coisa" ou "assunto", enquanto に e よると podem ser interpretados como "de acordo com". Juntando tudo, temos algo como "de acordo com o assunto", o que reforça a ideia de que o resultado depende de fatores externos.

アニメやドラマではあまり使われない表現ですが、キャラクターが不確かな状況を評価している場面で見かけることがあります。練習したい場合は、「事によると明日は休みだ」(ことによると あしたは やすみだ - "もしかしたら明日は休みかもしれない")のような文を作ってみてください。使えば使うほど、自然に聞こえます!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 場合によっては (Baai ni yotte wa) - 状況によります。
  • 状況次第で (Joukyou shidai de) - 状況に応じて
  • 事情によっては (Jijou ni yotte wa) - 状況に応じて
  • 状況によっては (Joukyou ni yotte wa) - 文脈によって異なります
  • 事態によっては (Jitai ni yotte wa) - 状況に応じて
  • 状況に応じて (Joukyou ni oujite) - 状況に応じて
  • 事情に応じて (Jijou ni oujite) - 状況に応じて
  • 事態に応じて (Jitai ni oujite) - 状況に応じて
  • 状況により (Joukyou ni yori) - 状況に応じて
  • 事情次第で (Jijou shidai de) - 状況に応じて

Palavras relacionadas

事によると

Romaji: kotoniyoruto
Kana: ことによると
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 状況に応じて

Significado em Inglês: depending on the circumstances

Definição: 状況や状態によって異なる、変わること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (事によると) kotoniyoruto

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (事によると) kotoniyoruto:

Frases de Exemplo - (事によると) kotoniyoruto

以下のいくつかの例文を参照してください。

No results found.

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

有難う

arigatou

ありがとうございました

要するに

yousuruni

一言で;最後に;ポイントは..;要するに ..

お蔭様で

okagesamade

ああ、助かった;ありがとう。

お大事に

odaijini

自分を大事にして下さい

宜しく

yoroshiku

良い;適切に;十分に;褒め言葉。忘れないでね

事によると