意味・辞書 : プレゼント - purezento

A palavra 「プレゼント」 (purezento) é um gairaigo, ou seja, uma palavra de origem estrangeira incorporada ao japonês, derivada do inglês "present". Ela é usada para se referir a presentes, ou seja, itens oferecidos como um gesto de gratidão, celebração ou afeto. Escrita em katakana, 「プレゼント」 reflete a adaptação fonética ao sistema linguístico japonês, preservando seu significado original.

No uso cotidiano, 「プレゼント」 aparece em diversos contextos relacionados a comemorações ou demonstrações de carinho. Por exemplo, é comum em frases como 「誕生日プレゼント」 (tanjōbi purezento), que significa "presente de aniversário", ou 「クリスマスプレゼント」 (kurisumasu purezento), "presente de Natal". O termo é amplamente reconhecido e usado, especialmente em datas comemorativas.

Além disso, 「プレゼント」 também é frequentemente utilizado em contextos comerciais e promocionais. Empresas costumam usar a palavra para descrever brindes ou itens gratuitos oferecidos aos clientes, como em 「キャンペーンプレゼント」 (kyampēn purezento), "presente de campanha". Esse uso destaca a versatilidade do termo, adaptado tanto para o uso pessoal quanto para estratégias de marketing.

Historicamente, a palavra começou a ser usada no Japão com a influência da cultura ocidental, especialmente a partir do período Meiji, quando costumes como a troca de presentes em ocasiões especiais começaram a se popularizar. O termo foi incorporado ao vocabulário japonês durante o século XX, acompanhando o crescimento do consumo e das tradições ocidentais.

Hoje, 「プレゼント」 é uma palavra indispensável no japonês moderno, representando não apenas o ato de presentear, mas também a conexão emocional ou comercial associada ao gesto. Sua simplicidade e universalidade a tornam amplamente compreendida e utilizada em contextos variados.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 贈り物 (okurimono) - プレゼント
  • ギフト (gifuto) - gift, presente (termo em inglês utilizado no Japão)
  • プレゼントするもの (purezento suru mono) - coisa a ser apresentada, presente
  • 贈物 (okurimono) - presente (sinônimo de 贈り物)
  • 贈答品 (zōtōhin) - itens para presente, produtos de presente

関連語

成人

seijin

Adulto

差し上げる

sashiageru

与える;維持する;上昇;提供する

記念

kinen

お祝い;メモリ

贈り物

okurimono

贈り物;贈り物

贈る

okuru

送信する。に与えます;報酬を与える;をチェックしてください

プレゼント

Romaji: purezento
Kana: プレゼント
品詞: 名詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 現在

英訳: present;gift

意味: Itens oferecidos em ocasiões especiais, como aniversários e Natal.

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (プレゼント) purezento

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (プレゼント) purezento:

Sentences (プレゼント) purezento

以下のいくつかの例文を参照してください。

私はプレゼントを包むのが上手です。

Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu

I'm good at wrapping gifts.

I'm good at wrapping gifts.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のテーマを示すトピックの助詞
  • プレゼント (purezento) - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 包む (tsutsumu) - "包む "という意味の動詞
  • のが (noga) - 能力を示す主語の助詞
  • 上手 (jouzu) - "得意 "を意味する形容詞
  • です (desu) - 主語の状態や性質を示す連結動詞
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

I'll give her a gift.

I'll give her a gift.

  • 彼女 (kanojo) - 日本語で「彼女」という意味
  • に (ni) - この場合は "to "である。
  • プレゼント (purezento) - "贈り物 "を意味する日本語
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞で、この場合は "現在"
  • 贈る (okuru) - "与える""贈る "を意味する動詞
  • 予定 (yotei) - "計画 "や "プログラム "を意味する言葉
  • です (desu) - であることを示す助詞。
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

I'm glad if you get a gift.

  • プレゼント (presente) - 贈り物として与えられる物
  • を (partícula de objeto) - 文の直接目的語を示す助詞
  • もらったら (se receber) - forma condicional do verbo もらう (receber), indicando uma ação hipotética
  • 嬉しい (feliz) - 幸福感を表現する形容詞
  • です (ser/estar) - 存在や状態を示すつなぎの動詞
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

She was happy to see my gift.

She was pleased to see my gift.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私の (watashi no) - 私の
  • プレゼント (purezento) - プレゼント
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見て (mite) - 売ります
  • 喜びました (yorokobimashita) - 幸せだった
私は友達からプレゼントを貰う予定です。

Watashi wa tomodachi kara purezento o morau yotei desu

I have plans to receive a gift from a friend.

I plan to get a gift from a friend.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 友達 (tomodachi) - 友達 (ともだち)
  • から (kara) - 起源や出発点を示す粒子、この場合は「de」
  • プレゼント (purezento) - substantivo japonês que significa "presente"
  • を (wo) - 行為の対象を示す直接目的語の助詞、この場合は「プレゼント」。
  • 貰う (morau) - 受け取る
  • 予定 (yotei) - 日本語で「計画」「プログラム」を意味する名詞
  • です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

I will give you this gift.

I will give you this gift.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • あなた (anata) - 人称代名詞
  • に (ni) - アクションの受け手を示す助詞、この場合は "for you"
  • この (kono) - "これ "を意味する指示形容詞
  • プレゼント (purezento) - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞、この場合は "現在"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - "与える "を意味する動詞で、敬意や謙遜をもって何かを提供するという意味で使われる。
私は彼にプレゼントを渡す予定です。

Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu

I plan to give him a gift.

I'll give him a gift.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 彼 - 人称代名詞
  • に - 行為の受け手を示す助詞、ここでは「彼に」です。
  • プレゼント - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を - 動作の直接目的語を示す助詞、この場合は "現在"
  • 渡す - "届ける "という意味の動詞
  • 予定 - "計画 "または "プログラム "を意味する名詞
  • です - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

We exchange gifts.

We exchange the gift.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • プレゼント - カタカナで書くと「ギフト」。
  • を - 日本語の目的助詞で、現在が動作の対象であることを示す。
  • 交換 - 「日本語で「交換
  • しました - 日本語の動詞「~する」の丁寧な過去形で、動作がすでに完了したことを表す。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

uji

家族の名前

kyou

両方;なし (否定);全て;それはそうです。このような;含む;と;一緒に;複数の語尾

上手

uwate

1.上部。トップフロー。 (ステージの)左側。 2. スキル(比較のみ)。器用さ(比較のみ)

加熱

kanetsu

Aquecimento

楽譜

gakufu

スコア(音楽)

プレゼント