意味・辞書 : もう - mou

日本語の「もう」という言葉は非常に多用途で、日本の日常生活の様々な状況で使用されます。「もう」の起源は、強調を加えたり、結論やイライラを示したりするために使われていた日本の伝統的かつ古い言語にさかのぼることができます。この小さな表現が時代を経てもほとんど変化せず、その形と機能を比較的一貫して保っていることは興味深いことです。

その本質において、「もう」は「もう」、「もっと」、「まだ」などを意味し、時には「もういいよ」といったフラストレーションを表すこともあります。長い仕事の日の後に疲れた人を想像してみてください。彼らはため息をついて「もう疲れた」と言うかもしれません(mou tsukareta)。これは「もう疲れた」という意味です。この表現は文脈に応じて簡単に適応できるため、多面的な言葉とみなされています。

さらに、「もう」は他の言葉と組み合わせることで、文の意味を大きく変えることができます。例えば、否定と一緒に使うことで「もうありません」という表現を作り、これは「もう存在しない」と翻訳することができます。これは、結論や何かの不在を強調し、この言葉が異なるコミュニケーションのニーズにどのように適応できるかを示します。

現代的な使用に関して、「もう」は日本語のネイティブスピーカーや学習者の間で非常に人気があります。その人気は、意味の多様性だけでなく、文の中に大きく文法構造を変えることなく組み込むことができる簡便さにも起因しています。これは、緊急性やせっかちさ、満足感といった感情状態を伝えるのに役立つ表現であり、感情を効率的にコミュニケーションすることを容易にします。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • すでに (sudeni) - Já, anteriormente, usado para indicar que algo aconteceu antes do esperado.
  • 既に (sudeni) - Similar a すでに, significa "já" ou "anteriormente", e pode ter um tom mais formal.
  • 今更 (ima sara) - Agora, depois de tudo, implica que algo deveria ter sido feito antes.
  • さっき (sakki) - Há pouco, refere-se a um tempo recente.
  • さらに (sara ni) - Além disso, mais ainda, usado para adicionar informações.
  • そのうえ (sono ue) - Além disso, empregado semelhante a さらに, geralmente usado em contextos mais formais.
  • その上 (sono ue) - Igual a そのうえ, "além disso", com uma nuance levemente diferente em contextos.
  • それに (sore ni) - E, além disso, usado para conectar ideias de maneira coloquial.
  • それから (sore kara) - Depois disso, uma sequência temporal.
  • それでも (sore demo) - Ainda assim, apesar disso, usado para mostrar contradição.
  • それなら (sore nara) - Se for assim, usado para indicar uma condição ou conclusão.
  • それでは (sore de wa) - Então, nesse caso, usado para encaminhar ou concluir uma conversa.
  • それとも (sore tomo) - Ou, utilizado para apresentar uma escolha ou alternativa.
  • それぞれ (sorezore) - Cada um, indicando individualidade entre itens.
  • とっくに (tottaku ni) - Já faz tempo, com ênfase na antiguidade da ação.
  • もはや (mohaya) - Já, neste ponto, em um contexto de ação que é irreversível.
  • すっかり (sukkari) - Completamente, em um estado que está totalmente finalizado ou mudado.
  • ずいぶん (zuibun) - Consideravelmente, muito, referindo-se a uma grande quantidade ou intensidade.
  • 一段落 (ichi danraku) - Uma pausa, uma conclusão parcial de uma tarefa ou assunto.
  • 一息 (hitoiki) - Uma pausa, um tempo para descansar.
  • 一旦 (ippan) - Uma vez, por um tempo, indicando uma pausa temporária.
  • 一応 (ichiou) - De maneira provisória, apenas por agora, com uma sensação de cautela.
  • 一時 (ichiji) - Um momento, para um tempo específico.
  • 一向に (ikkou ni) - De forma alguma, indicando que algo não mudou após um período.
  • 一切 (issai) - Absolutamente tudo, sem exceção.
  • 一概に (ichigai ni) - De maneira geral, sem distinção, aplicável a todos os casos.
  • 一律に (ichiritsu ni) - Uniformemente, de forma igual para todos.
  • 一挙に (ikkyoni) - De uma só vez, indicando uma ação conjunta ou instantânea.
  • 一斉に (issei ni) - Simultaneamente, indicando que todos agem ao mesmo tempo.
  • 一括りに (ikkatsukuri ni) - De forma agrupada, considerando como um único conjunto.
  • 一括り (ikkatsukuri) - Uma unidade ou categoria agrupada.
  • 一括 (ikkatsu) - Conjunto, refere-se a um número total de itens ou ações agrupadas.
  • 一括して (ikkatsu shite) - Conjuntamente, une ações ou itens como um pacote.
  • 一括決済 (ikkatsu kessai) - Pagamento em massa, referindo-se a uma única soma total.
  • 一括払い (ikkatsu barai) - Pagamento total em uma vez, sem parcelamento.
  • 一括購入 (ikkatsu kounyuu) - Compra em massa, aquisição de muitos itens ao mesmo tempo.

関連語

改めて

aratamete

また;また;また;新しい方法で。正式に

羊毛

youmou

そこ

もっと

moto

さらに遠くへ;

申し訳

moushiwake

申し訳ありません; ごめんなさい

申し訳ない

moushiwakenai

許しがたい

申す

mousu

呼ばれる;言う

盲点

mouten

盲点

毛布

moufu

Cobertor

猛烈

mouretsu

暴力的な;激しい。怒り

儲かる

moukaru

利益を得る。利益を生み出す

もう

Romaji: mou
Kana: もう
品詞: 副詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: すでに;まもなく;もっと;また

英訳: already;soon;more;again

意味: 1. すでに時間が経過している。 2. 今後の予定や行動について否定的な感情を表す。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (もう) mou

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (もう) mou:

Sentences (もう) mou

以下のいくつかの例文を参照してください。

解除された契約はもう有効ではありません。

Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen

終了した契約は無効になります。

The cancellation contract is no longer valid.

  • 解除された - 動詞 解除する(取り消す、取り消す)の過去形
  • 契約 - 契約を意味する名詞
  • は - トピックの助詞
  • もう - という意味の副詞。
  • 有効 - 有効な、効果的なという意味の形容詞
  • ではありません - であるの否定形
もう一度やり直してください。

Mou ichido yarinaoshite kudasai

Please try again.

Please try again.

  • もう一度 - 「もう一回
  • やり直して - 「もう一度
  • ください - "お願いします"
テープレコーダーはもう古い技術です。

Tēpurekōdā wa mō furui gijutsu desu

Tape recorders are already old technology.

  • テープレコーダー - テープレコーダー
  • は - 文のトピックを示す助詞
  • もう - すでに
  • 古い - 古い
  • 技術 - テクノロジー
  • です - 丁寧さや形式を表すコピュラ
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

Let's walk together on the same path.

Let's walk along the same road.

  • 同じ (onaji) - mesmo
  • 道 (michi) - 道 (みち)
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 歩もう (arukimou) - 歩こう
恋は盲目です。

Koi wa mōmoku desu

Love is blind.

  • 恋 - 愛の情熱
  • は - トピックの助詞
  • 盲目 - 盲目, 見識の欠如
  • です - 動詞ser/estarの現在形形式
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna is the tallest in sumo wrestling.

  • 横綱 - 横綱(相撲で最も高い称号)
  • は - トピックの助詞
  • 相撲 - 相撲(日本の格闘技)
  • の - 所有権文章
  • 最高位 - 斉興(最高位)
  • です - 動詞 be 現在形

タイプの他の単語: 副詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞

もろに

moroni

完全に;すべての道

予め

arakajime

あらかじめ;あらかじめ;以前

大いに

ooini

とても;とても;非常に

正に

masani

正しく;確かに

其れでも

soredemo

しかし (まだ); そしてまだ; しかしながら; それでも; それにもかかわらず

モウ