Traduzione e significato di: 驚く - odoroku

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 驚く (おどろく). Ela é frequentemente usada no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e exemplos de uso que podem ajudar no seu aprendizado.

O significado e tradução de 驚く

la parola 驚く é um verbo japonês que significa "se surpreender", "ficar espantado" ou "assustar-se". Ela expressa uma reação diante de algo inesperado, seja positivo ou negativo. Em inglês, pode ser traduzida como "to be surprised" ou "to be astonished", dependendo do contexto.

Uma característica interessante é que 驚く pode ser usado tanto para situações boas quanto ruins. Por exemplo, alguém pode se surpreender com um presente inesperado (positivo) ou com uma notícia chocante (negativo). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra bastante útil no vocabulário cotidiano.

A origem e escrita de 驚く

O kanji de 驚く é composto por dois elementos principais. O radical superior, 敬 (kei), está relacionado a "respeito" ou "reverência", enquanto a parte inferior, 馬 (uma), significa "cavalo". Algumas teorias sugerem que a combinação representa a ideia de um cavalo assustado ou impressionado, refletindo o sentido de surpresa.

Vale destacar que 驚く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 驚いた (odorokita), e na forma negativa, 驚かない (odorokanai). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente.

Como 驚く é usado no cotidiano japonês

In Giappone, 驚く é uma palavra comum e aparece em diversas situações. Pode ser usada para expressar reações genuínas, como quando alguém vê algo impressionante pela primeira vez. Também é frequente em expressões como 驚いた!(odorokita!), que equivale a um "Nossa!" ou "Caramba!" em português.

Além disso, essa palavra aparece frequentemente em animes, mangás e dramas, especialmente em cenas de suspense ou reviravoltas inesperadas. Se você consome conteúdo japonês, provavelmente já a ouviu sendo usada por personagens surpresos com algum acontecimento.

Dicas para memorizar 驚く

Uma forma eficaz de fixar 驚く é associá-la a situações reais de surpresa. Por exemplo, ao ver algo que te impressiona, tente pensar "おどろく!" mentalmente. Esse tipo de associação contextual ajuda a gravar a palavra de maneira natural.

Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como o Anki, inserindo frases como "彼の才能に驚いた" (Fiquei surpreso com o talento dele). Repetir exemplos reais fortalece a memorização e o uso correto em conversas.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 驚かす (odorokasu) - Causare sorpresa; sorprendere.
  • びっくりする (bikkuri suru) - Essere sorpresi; spaventarsi.
  • ショックを与える (shokku o ataeru) - Causare un shock; impressionare profondamente.
  • 驚愕する (kyougaku suru) - Rimanere sbalorditi; essere completamente scioccati.
  • 仰天する (gyouten suru) - Rimanere sbalorditi; essere a bocca aperta.
  • 唖然とする (azen to suru) - Rimanere senza parole; essere scioccati.
  • 目を疑う (me o utau) - Dubbio dei propri occhi; non credere a ciò che si vede.
  • 驚嘆する (gyoutan suru) - Profonda ammirazione; essere stupiti.
  • 驚き呆れる (odoroki aoireru) - Sorpreso al punto da restare stordito.
  • 驚きあきれる (odoroki akireru) - Rimanere sorpresi e delusi, di solito per qualcosa di inaspettato.
  • 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - Rimanere incredulo e scioccato allo stesso tempo.
  • 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - Essere sorpresi e delusi.
  • 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - Rimanere sorpresi e confusi; perplessità.
  • 驚き怒る (odoroki okoru) - Rimanere sorpresi e irritati.
  • 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - Rimanere sorpresi e tristi allo stesso tempo.
  • 驚き感動する (odoroki kandou suru) - Rimanere sorpresi ed emozionati.
  • 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - Rimanere sorpresi e felici.
  • 驚き笑う (odoroki warau) - Essere sorpresi e ridere, di solito per divertimento.
  • 驚き泣く (odoroki naku) - Rimanere sorpresi e piangere; esprimere intensa emozione.
  • 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - Essere estremamente sorpresi; reazione di molteplici sorprese.
  • 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - Essere sorpresi; termine per essere sotto l'effetto della sorpresa.
  • 驚き驚異する (odoroki doui suru) - Rimanere sorpresi e abbagliati; incredulità positiva.
  • 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - Rimanere sorpresi e completamente sbalorditi allo stesso tempo.
  • 驚き (odoroki) - Sorpresa; atto o stato di essere sorpreso.

Parole correlate

呆れる

akireru

essere stupito; essere scioccato

物凄い

monosugoi

deviato dalla terra; degno di nota; in gran parte

見事

migoto

splendida; magnifico; Bellissimo; ammirevole

吃驚

bikkuri

essere sorpreso; sii stupito; sii spaventato; stupore

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

素晴らしい

subarashii

meraviglioso; splendido; magnifico

凄い

sugoi

terribile; orribile; incredibile; sorprendente; eccellente; meraviglioso; in gran parte

思わず

omowazu

involontario; spontaneo

驚かす

odorokasu

Sorpresa; spavento; mescolata

驚く

Romaji: odoroku
Kana: おどろく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: essere sorpreso

Significato in Inglese: to be surprised

Definizione: Sentirsi sorpreso da eventi o informazioni inaspettate.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (驚く) odoroku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (驚く) odoroku:

Frasi d'Esempio - (驚く) odoroku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

驚くことが好きです。

Odoroku koto ga suki desu

Mi piace essere sorpreso.

Mi piace la sorpresa.

  • 驚く (odoku) - significa "sorprendere" o "scioccare"
  • こと (koto) - significa "cosa" o "argomento"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 好き (suki) - significa "piacere" o "apprezzare"
  • です (desu) - verbo copulativo che indica essere o stare
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

La crescita economica dei paesi emergenti è sorprendente.

  • 新興国 - paese in via di sviluppo
  • の - particella possessiva
  • 経済成長 - Crescita economica
  • は - particella del tema
  • 驚くべき - surpreendente
  • もの - coisa
  • です - Verbo ser/estar no presente
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

L'era moderna ha apportato incredibili cambiamenti con i progressi tecnologici.

  • 現代 (Gendai) - significa "attualità" o "modernità"
  • は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • テクノロジー (tekunorojii) - mutuato dalla parola inglese che significa "tecnologia".
  • の (no) - Parte do discurso que indica posse ou relação
  • 進歩 (shinpo) - significa "progresso" ou "avanço"
  • によって (ni yotte) - espressione che indica la causa o il mezzo attraverso il quale qualcosa accade
  • 驚くべき (odoroku beki) - aggettivo che significa "sorprendente" o "stupefacente".
  • 変化 (henka) - significa "mudança" ou "transformação"
  • を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
  • 遂げています (tasshite imasu) - verbo che significa "realizzare" o "concludere" nel presente progressivo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

踏む

fumu

fare un passo; fare un passo

起きる

okiru

levantar-se; subir

禁じる

kinjiru

proibir

抱く

idaku

abbracciare; coinvolgere; dare il benvenuto; intrattenere; dormire con.

纏まる

matomaru

essere raccolti; essere risolto; essere in ordine

驚く