Traduzione e significato di: 食い違う - kuichigau

A palavra japonesa 食い違う (くいちがう, kuichigau) é um verbo que carrega nuances interessantes tanto na língua quanto na cultura japonesa. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa por expressões únicas, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Além de desvendar sua tradução e aplicação em frases, vamos mergulhar em aspectos culturais e gramaticais que tornam 食い違う uma palavra relevante para estudantes e curiosos. Seja para aprimorar seu vocabulário ou simplesmente satisfazer sua curiosidade linguística, este guia vai ajudar você a compreender essa expressão de maneira clara e prática.

Significado e tradução de 食い違う

食い違う é um verbo japonês que significa "discordar", "divergir" ou "estar em desacordo". Ele é frequentemente usado para descrever situações em que opiniões, fatos ou expectativas não se alinham. Por exemplo, quando duas pessoas têm visões diferentes sobre um assunto ou quando informações contraditórias surgem em uma conversa.

Em traduções para o português, é comum encontrar equivalências como "entrar em conflito" ou "não bater". A palavra também pode ser usada para indicar que algo não se encaixa corretamente, como peças de um quebra-cabeça que não combinam. Essa versatilidade de uso faz com que 食い違う seja uma expressão valiosa em diversos contextos.

Origem e composição do kanji

O verbo 食い違う é composto pelos kanjis 食 (comer) e 違 (diferença, discordância). A junção desses caracteres sugere uma ideia de "morder de forma divergente", o que metaforicamente representa desalinhamento ou incompatibilidade. Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que evoca a imagem de algo que não se encaixa perfeitamente.

Vale destacar que o kanji 違 aparece em outras palavras relacionadas a discordância, como 違う (chigau, "ser diferente") e 間違える (machigaeru, "errar"). Essa conexão entre os termos ajuda a entender a raiz semântica de 食い違う e sua relação com conceitos de divergência e desencontro.

Uso cultural e frequência no Japão

No cotidiano japonês, 食い違う é uma palavra de uso moderado, aparecendo mais em contextos formais ou discussões que envolvem discordâncias. Ela não é considerada um termo raro, mas também não está entre as expressões mais frequentes do dia a dia. Seu emprego é mais comum em ambientes profissionais, debates ou situações que exigem precisão na comunicação.

Culturalmente, o Japão valoriza a harmonia e o consenso, o que faz com que palavras que expressam discordância, como 食い違う, sejam usadas com certa cautela. Em muitos casos, os falantes preferem formas mais sutis ou indiretas para indicar desacordo, especialmente em interações sociais. Isso não diminui a importância da palavra, mas revela como seu uso está ligado a nuances comportamentais.

Dicas para memorizar 食い違う

Uma maneira eficaz de fixar 食い違う é associá-la visualmente aos seus kanjis. Imagine alguém tentando "morder" (食) algo que está "fora do lugar" (違) – essa imagem pode ajudar a lembrar o sentido de desalinhamento. Outra estratégia é criar frases simples que utilizem a palavra, como 意見が食い違う (iken ga kuichigau, "as opiniões divergem").

Praticar a leitura e a escrita dos kanjis também reforça a memorização. Repetir a combinação 食い違う em contextos reais, como anotações ou conversas, consolida seu aprendizado. Além disso, observar como a palavra aparece em materiais autênticos, como notícias ou dramas japoneses, pode aprofundar sua compreensão do termo.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 食い違う

  • 食い違う presente semplice
  • 食い違う Passato semplice
  • 食い違っている Presente continuo
  • 食い違うだろう futuro semplice
  • 食い違った Passato semplice

Sinonimi e simili

  • 食い合わせる (Kuiawaseru) - Compatibilità degli alimenti; abbinamenti alimentari
  • 相反する (Aihansuru) - Essere opposto o contraddittorio; opposizione tra idee
  • 矛盾する (Mujun suru) - Contraddizione; quando qualcosa si oppone direttamente a un'altra cosa
  • 不一致する (Fuichisuru) - Incompatibilità; mancanza di concordanza o armonia
  • 食い違いがある (Kuichigai ga aru) - Divergenza; quando le opinioni o le informazioni non coincidono.

Parole correlate

食い違う

Romaji: kuichigau
Kana: くいちがう
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: incrociare l'un l'altro; contrastare; differire; al conflitto; per sbagliare

Significato in Inglese: to cross each other;to run counter to;to differ;to clash;to go awry

Definizione: Non si abbinano o si abbinano tra di loro.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (食い違う) kuichigau

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (食い違う) kuichigau:

Frasi d'Esempio - (食い違う) kuichigau

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

意見が食い違うことはよくある。

Iken ga kuichigau koto wa yoku aru

Le opinioni sono spesso diverse.

  • 意見 - (opinião)
  • が - (particella soggetto)
  • 食い違う - (discordar)
  • こと - (coisa)
  • は - (particella tematica)
  • よく - (frequentemente)
  • ある - (existir)

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

集まる

atsumaru

raduno; raccogliere; assemblare

こだわる

kodawaru

preoccuparsi; sii particolare riguardo a

受かる

ukaru

passare l'esame)

別れる

wakareru

essere divisi; separare; separato; dire addio

斬る

kiru

decapitare; omicidio

食い違う