Traduzione e significato di: 願う - negau
La parola giapponese 願う (ねがう, negau) porta un significato profondo e quotidiano allo stesso tempo. Essa rappresenta l'atto di desiderare, implorare o anelare per qualcosa, spesso con un tono di umiltà o supplica. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi culturali di questa espressione, oltre a suggerimenti pratici per chi studia giapponese. Se ti sei mai chiesto come i giapponesi esprimano i loro desideri più sinceri, continua a leggere per scoprirlo.
Significato e traduzione di 願う: desiderare, sperare.
願う è un verbo che può essere tradotto come "desiderare", "chiedere" o "pregare", a seconda del contesto. Trasmette un sentimento di speranza o supplica, spesso associato a una richiesta formale o emotiva. Ad esempio, nei templi shintoisti e buddisti, è comune vedere persone scrivere i propri desideri su ema (targhette di legno) utilizzando questa parola.
Diverso da maggior parte dei verbi come 欲しい (ほしい, hoshii) o 望む (のぞむ, nozomu), che esprimono desideri più diretti o ambiziosi, 願う porta con sé una sfumatura di umiltà. Questa sottigliezza è importante nella comunicazione giapponese, dove il modo in cui un desiderio è espresso può cambiare completamente la sua interpretazione.
Origine e scrittura del kanji
Il kanji 願 è composto da due elementi principali: il radicale 頁 (おおがい, ogai), che rappresenta "testa" o "persona", e 原 (げん, gen), che significa "origine" o "fonte". Insieme, suggeriscono l'idea di un "desiderio che viene dal cuore" o "qualcosa che si chiede con sincerità". Questa composizione riflette bene l'uso della parola in contesti formali e spirituali.
Vale la pena notare che 願う non è un verbo estremamente raro, ma non è nemmeno tra i più frequenti nella vita quotidiana. Appare con maggiore regolarità in situazioni specifiche, come cerimonie religiose, lettere formali o espressioni di buoni auguri. Sapere quando usarlo può fare la differenza nel tuo livello di competenza in giapponese.
Uso culturale e consigli di memorizzazione
In Giappone, è comune usare 願う in contesti dove si cerca aiuto divino o fortuna, come nel fare una richiesta a un kami (dio shintoista) o al Buddha. Un esempio classico è l'espressione 願いが叶いますように (negai ga kanaimasu you ni), che significa "che il tuo desiderio si realizzi". Questa frase è frequentemente trovata in templi e festival.
Per memorizzare 願う, un suggerimento è associarla a situazioni in cui hai visto giapponesi fare richieste formali o rituali. Guardare scene di anime o dramma in cui i personaggi visitano santuari può aiutare a fissare il contesto emotivo della parola. Un'altra strategia è creare flashcard con esempi reali, come 平和を願う (heiwa o negau, "desiderare la pace").
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 望む (nozomu) - Desiderare, aspettare, bramare qualcosa.
- 祈る (inoru) - Pregare, supplicare, implorare.
- 願い求める (negai motomeru) - Cercare un desiderio o un'aspirazione in modo intenso.
- 願望する (ganbō suru) - Avere un desiderio o un'aspirazione.
- 希望する (kibō suru) - Avere speranza o aspettativa di qualcosa di positivo.
Parole correlate
motomeru
cercare; richiesta; richiesta; desiderare; desiderare; cercare; cercare (piacere); cacciare (un lavoro)
Romaji: negau
Kana: ねがう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: desiderare; volere; richiesta; supplicare; Aspettare; mendicare
Significato in Inglese: to desire;to wish;to request;to beg;to hope;to implore
Definizione: Avere desideri e speranze.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (願う) negau
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (願う) negau:
Frasi d'Esempio - (願う) negau
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu
Attendo con impazienza il giorno in cui il mio desiderio diventerà realtà.
Sto aspettando il giorno in cui il mio desiderio diventerà realtà.
- 願いが叶う日を - Giorno in cui il mio desiderio diventerà realtà
- 待ち望んでいます - Sto aspettando con ansia
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
Spero anche un po'
Spero che quante più persone possibili siano felici.
- 少し (sukoshi) - un po'
- でも (demo) - mas, tuttavia
- 多く (ooku) - molti
- の (no) - particella possessiva
- 人々 (hitobito) - persone
- が (ga) - particella soggettiva
- 幸せ (shiawase) - felicità
- に (ni) - Particella target
- なる (naru) - diventare
- こと (koto) - Cosa, fatto
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 願っています (negatteimasu) - desiderio, speranza
Watashi no negai wa sekai heiwa desu
Il mio desiderio è per la pace nel mondo.
Il mio desiderio è la pace nel mondo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 願い - sostantivo che significa "desiderio"
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 世界 - sostantivo che significa "mondo"
- 平和 - sostantivo che significa "pace"
- です - verbo ser/estar na forma educada - verbo essere/stare nella forma educata
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo