Traduzione e significato di: 額 - gaku

A palavra japonesa 額[がく] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano do Japão. Se você está buscando entender seu significado, tradução ou como ela é usada em frases, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a origem desse termo até seu contexto cultural, além de dicas práticas para memorizá-lo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.

Significado e Tradução de 額[がく]

Em japonês, 額[がく] tem como principal significado "testa" ou "fronte", referindo-se à parte superior do rosto. No entanto, essa palavra também pode ser usada em outros contextos, como "quantia" ou "valor", especialmente quando se trata de dinheiro. Essa dualidade de significados é comum em muitos termos japoneses e pode causar confusão para iniciantes.

Para evitar erros, é importante prestar atenção ao contexto em que 額 aparece. Por exemplo, em uma conversa sobre pagamentos, é mais provável que o termo se refira a uma quantia monetária. Já em uma descrição física, ele claramente indica a testa. Essa flexibilidade semântica é um dos aspectos fascinantes do japonês.

Origem e Escrita do Kanji 額

O kanji 額 é composto pelos radicais 頁 (página/cabeça) e 各 (cada). Essa combinação sugere uma relação com a ideia de "cabeça" ou "parte superior", o que explica seu uso para "testa". Já o sentido de "quantia" pode ter surgido de forma metafórica, associando a ideia de "cabeça" (topo) a um valor principal ou total.

Vale destacar que 額 não é um kanji dos mais simples, mas sua estrutura pode ser memorizada com prática. Observar seus componentes ajuda a entender sua lógica interna, algo essencial para quem estuda japonês. Ferramentas como o Suki Nihongo oferecem detalhes sobre traços e radicais, facilitando o aprendizado.

Uso Cultural e Curiosidades

No Japão, a testa (額) tem certa relevância cultural, aparecendo em expressões e até em representações artísticas. Por exemplo, em mangás e animes, personagens com testa larga são frequentemente associados a inteligência ou personalidades excêntricas. Essa representação não é uma regra, mas é um estereótipo recorrente na mídia.

Outro ponto interessante é que 額 também pode se referir a quadros ou painéis decorativos, especialmente os tradicionais. Essa conexão entre "testa" e "objeto de arte" pode parecer estranha, mas reflete a maneira como a língua japonesa cria associações visuais e conceituais entre ideias aparentemente distintas.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 顶点 (teipoint) - Punto più alto, picco.
  • 頂点 (chōten) - Punto più alto, picco.
  • 頭頂 (dōchō) - Sommità della testa.
  • 頭頂部 (dōchōbu) - Cappello.
  • 頭上部 (dōjōbu) - Parte superiore della testa.
  • 前額 (zen'gaku) - Fronte (parte anteriore della testa).
  • 額部 (gaku-bu) - Parte della testa.
  • 額縁 (gakuwa) - Cornice per quadro.
  • 額飾り (gaku-kazari) - Adorno decorativo sulla testa o nella cornice.
  • 額装 (gakusō) - Emolduramento.
  • 額面 (gakumen) - Valore nominale, valore di faccia.
  • 金額 (kingaku) - Quantità di denaro, valore monetario.
  • 費用 (hiyō) - Costo, spesa.
  • 総額 (sōgaku) - Totale, somma totale.
  • 累計 (ruikei) - Totale accumulato, somma totale.
  • 総計 (sōkei) - Calcolo totale, somma totale.
  • 合計 (gōkei) - Totale, somma.
  • 総額数 (sōgaku-sū) - Quantità totale.
  • 総額金額 (sōgaku-kingaku) - Importo totale di denaro.
  • 総額合計 (sōgaku-gōkei) - Somma totale generale.
  • 総額支払い (sōgaku-shiharai) - Total pagamenti.
  • 総額請求 (sōgaku-seikyū) - Totale delle fatture.
  • 総額予算 (sōgaku-yosan) - Budget totale.
  • 総額費用 (sōgaku-hiyō) - Totale delle spese.
  • 総額利益 (sōgaku-rieki) - Totale dei profitti.
  • 総額損失 (sōgaku-sonshitsu) - Totale delle perdite.
  • 総額経費 (sōgaku-keihi) - Totale dei costi operativi.
  • 総額税金 (sōgaku-zeikin) - Totale delle tasse.
  • 総額保険 (sōgaku-hoken) - Totale delle assicurazioni.

Parole correlate

差額

sagaku

bilancia; differenza; margine

金額

kingaku

quantità di denaro

atai

valore; prezzo; costo; valore; merito

料金

ryoukin

valutare; carica; FARE

予算

yosan

Ho stimato; budget

預金

yokin

depósito; conta bancária

見積り

mitsumori

Ho stimato; citazione

補償

hoshou

compenso; Riparazione

補助

hojyo

assistenza; supporto; aiuto; assistente

報酬

houshuu

compenso; ricompensa; ricompensa; Pedaggio

Romaji: gaku
Kana: がく
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: immagine (incorniciata); importo o somma (di denaro)

Significato in Inglese: picture (framed);amount or sum (of money)

Definizione: Testa: La parte superiore del viso.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (額) gaku

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (額) gaku:

Frasi d'Esempio - (額) gaku

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

この商品の金額はいくらですか?

Kono shouhin no kingaku wa ikura desu ka?

Qual è il valore di questo prodotto?

Quanto costa questo prodotto?

  • この商品 - questo prodotto
  • の - Particella di possesso
  • 金額 - Preço
  • は - Particella tema
  • いくら - Quanto
  • ですか - È (particella interrogativa)
差額は返金されます。

Sagaku wa henkin saremasu

La differenza verrà rimborsata.

  • 差額 - differenza di valore
  • は - particella del tema
  • 返金 - reembolso
  • されます - forma passiva del verbo "essere fatto"
私の額には汗が滲んでいる。

Watashi no hitai ni wa ase ga nijinde iru

La mia fronte è sudata.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 額 - sostantivo che significa "fronte" in giapponese
  • に - particella che indica l'azione o lo stato di qualcosa in un luogo specifico
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 汗 - sostantivo che significa "sudore" in giapponese
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 滲んでいる - verbo che in giapponese significa "sudare" o "essere sudato".

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

ami

rete; rete di computer

掲示

keiji

Avviso; pagella

皇居

koukyo

Palazzo imperiale

yome

Noiva; nora

安心

anshin

sollievo; tranquillità mentale

額