Traduzione e significato di: 預かる - azukaru
Se você já precisou cuidar de algo importante para alguém — como segurar as chaves de um amigo ou tomar conta de um pacote valioso —, então já entende o conceito por trás do verbo japonês 預かる (あずかる). Essa palavra vai além do simples "guardar" e carrega nuances de responsabilidade e confiança, algo que os japoneses levam muito a sério. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia desse termo, como ele é usado no cotidiano do Japão, e até dicas para memorizar seu kanji de forma criativa. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para incluir frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.
Muita gente busca no Google não só o significado de 預かる, mas também sua origine e como diferenciá-lo de palavras parecidas, como 預ける (あずける). Aqui, você vai entender por que esse verbo é tão comum em situações que envolvem confiança — desde bancos até aquele vizinho que pede para você "あずかる" o gato dele durante as férias. E sim, o pictograma tem tudo a ver com mãos e proteção, como você vai ver adiante.
A origem e etimologia de 預かる
O kanji 預 é uma combinação intrigante: o radical 頁 (cabeça/pessoa) sugere envolvimento humano, enquanto 予 (antecipação) traz a ideia de algo que está "adiantado" ou "reservado". Juntos, eles pintam a imagem de alguém que assume a guarda de um objeto ou responsabilidade de forma temporária — como um depósito bancário ou a chave do apartamento do colega. Curiosamente, esse caractere não era usado no Japão antigo; ele foi importado da China com um sentido mais burocrático, ligado a registros e custódia.
Na era Edo, 預かる ganhou força em documentos oficiais, especialmente quando samurais precisavam deixar espadas sob responsabilidade de terceiros. Hoje, o verbo mantém essa aura de formalidade, mas também aparece em contextos cotidianos. Uma dica para não confundir: pense no 予 como uma pessoa estendendo as mãos para receber algo — literalmente, "segurar antes que o dono volte".
Como os japoneses usam 預かる no dia a dia
Em Tóquio, é comum ouvir frases como "荷物を預かってもらえますか?" (Pode guardar minha bagagem?). Aqui, o verbo implica que você não só vai colocar a mala num canto, mas garantir que nada aconteça com ela. Bancos adoram esse termo — お金を預かる significa "custodiar dinheiro" —, e até mães usam quando a avó fica com as crianças: "子供を祖母に預かる" (Deixar os filhos sob os cuidados da vovó).
Mas atenção: 預かる não é só para objetos físicos. Já vi cartazes em onsens com "貴重品を預かります" (Cuidamos de objetos de valor), e até em restaurantes que guardam bolsas enquanto clientes jantam. A chave aqui é a confiança temporária. Se um japonês diz "この話は預かっておきます" (Vou guardar essa história comigo), significa que ele está assumindo a responsabilidade de não espalhar o segredo — quase um "deixe comigo" carregado de peso moral.
Pictograma e macetes para memorizar
Olhe atentamente para o kanji 預: o lado esquerdo (予) parece alguém de braços abertos pronto para receber um pacote, enquanto o direito (頁) remete a uma pessoa curvada em sinal de respeito. Essa imagem mental ajuda a lembrar que se trata de um ato de receber com cuidado. Uma professora em Kyoto me ensinou um truque: "Imagine um hotel onde a página (頁) do livro de registros (予) garante que sua mala está segura". Funcionou na hora!
Para treinar, crie frases com situações reais. Anotei no meu caderno: "旅行中、隣人が植物を預かってくれた" (Durante a viagem, meu vizinho cuidou das plantas). Repare como o verbo muitas vezes aparece com partículas como を (objeto direto) ou に (destinatário). E se você é fã de doramas, preste atenção em cenas de lojas de conveniência — os funcionários sempre "あずかる" encomendas para clientes. Vida imita arte, e o japonês imita a vida.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 預かる
- 預かる - forma base
- 預かります - Forma Educata
- 預かって - Forma e imperativo
- 預かられる - forma passiva
- 預かられます - Forma passiva educata
- 預かられて - Passivo tu
Sinonimi e simili
- 保管する (Hokan suru) - Memorizzare, conservare.
- 受け持つ (Uketobu) - Essere responsabile di, assumere (un ruolo o una responsabilità).
- 手配する (Tehai suru) - Organizzare, sistemare, fare i preparativi.
- 受け入れる (Ukeireru) - Accettare, accettare qualcosa o qualcuno.
- 受け止める (Uketomeru) - Catturare, comprendere (una situazione o un'emozione); reagire a qualcosa.
- 受け付ける (Ukezukeru) - Ricevere, accettare (documenti, richieste, ecc.).
Parole correlate
Romaji: azukaru
Kana: あずかる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: tenere in custodia; ricevere in deposito; assumersi la responsabilità di
Significato in Inglese: to keep in custody;to receive on deposit;to take charge of
Definizione: Per conservare le cose di un'altra persona.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (預かる) azukaru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (預かる) azukaru:
Frasi d'Esempio - (預かる) azukaru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu
Mi prenderò cura dei tuoi oggetti di valore.
Manterrò i tuoi oggetti di valore.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- あなた - Pronome personale giapponese che significa "tu"
- の - particella possessiva che indica che qualcosa appartiene a qualcuno
- 貴重品 - sostantivo giapponese che significa "oggetto di valore"
- を - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 預かります - verbo giapponese che significa "ricevere in deposito"