Traduzione e significato di: 革 - kawa
La parola giapponese 革 [かわ] è un termine essenziale per chi sta imparando la lingua o è interessato alla cultura del Giappone. Il suo significato principale è "cuoio" o "pelle", ma appare anche in contesti più ampi, come moda, artigianato e persino in espressioni idiomatiche. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di questa parola, oltre a suggerimenti per memorizzarla facilmente.
Se ti sei mai chiesto come i giapponesi utilizzano 革 nella vita di tutti i giorni o qual è la sua importanza nella lingua, continua a leggere. Qui su Suki Nihongo, il nostro obiettivo è fornire spiegazioni chiare e utili per studenti e curiosi. Scopriamo insieme come questa parola semplice possa aprire porte a una comprensione più profonda del giapponese.
Significato e uso di 革 [かわ]
革 [かわ] è comunemente tradotto come "cuoio" o "pelle", riferendosi al materiale ottenuto dagli animali. Tuttavia, il suo uso va oltre il significato letterale. Appare in parole composte come 革製品 [かわせいひん] (prodotti in cuoio) e 革靴 [かわぐつ] (scarpe in cuoio), mostrando la sua applicazione in diversi contesti.
Inoltre, 革 può essere utilizzato in espressioni più astratte, come 革命 [かくめい] (rivoluzione), dove il kanji assume un significato di "cambiamento radicale". Questo doppio significato rende la parola interessante per chi vuole ampliare il proprio vocabolario e capire come un stesso carattere possa avere usi variati.
Origine e scrittura del kanji 革
Il kanji 革 ha una storia curiosa. È composto dal radicale 革, che rappresenta la pelle di un animale tesa, rimandando direttamente al suo significato originale. Questo radicale appare anche in altri kanji correlati a materiali o trasformazioni, rafforzando il suo legame con il concetto di cuoio e cambiamento.
Nella scrittura, 革 è uno dei kanji più semplici da memorizzare grazie alla sua forma visivamente intuitiva. Gli studenti tendono ad associarlo all'immagine di un pezzo di cuoio lavorato, il che facilita la fissazione. Se stai imparando il giapponese, prestare attenzione a questi dettagli può aiutare molto nel processo di memorizzazione.
Consigli per memorizzare e utilizzare 革 nella vita quotidiana
Un modo efficace per ricordare il significato di 革 è associarlo a oggetti di uso quotidiano, come borse, cinture o giacche di pelle. Frasi semplici come "この靴は革でできています" (Questi scarpe sono fatte di pelle) possono essere utili per praticare l'uso della parola in contesti reali.
Un altro consiglio è esplorare la cultura giapponese attraverso marchi noti che lavorano con prodotti in pelle, come la famosa regione di Himeji, che produce articoli di alta qualità. Collegando la parola agli elementi culturali, è più facile memorizzarla e usarla naturalmente nelle conversazioni.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 皮革 (Hikaku) - pelle
- レザー (Rezā) - Cuo (in inglese, "leather")
- 革製品 (Kawasēhin) - Prodotti in pelle
- 革製 (Kawasē) - Fatto di pelle
- 皮製品 (Hiseihin) - Prodotti in pelle (riferendosi generalmente a prodotti in pelle di animale)
- 皮製 (Hisei) - Fatto di pelle
- カーフ (Kāfu) - Cuo di vitello
- 牛革 (Gyūkawa) - Couro bovino
- 馬革 (Bakawa) - Pelle di cavallo
- 羊革 (Yōkawa) - Pelle di pecora
- 豚革 (Butakawa) - Pelle di maiale
- 革質 (Kawashitsu) - Qualità della pelle
- 革素材 (Kawasozai) - Materiale in pelle
- 革製衣料品 (Kawasē iryōhin) - Articoli di abbigliamento in pelle
- 革製品業界 (Kawasēhin gyōkai) - Industria di prodotti in pelle
- 革産業 (Kawasangyō) - Industria della pelle
- 革工芸品 (Kawa kōgeihin) - Articoli di artigianato in pelle
- 革製品メーカー (Kawasēhin mēkā) - Produttore di articoli in pelle
- 革製品販売店 (Kawasēhin hanbaiten) - Negozio di prodotti in pelle
- 革製品ブランド (Kawasēhin burando) - Marca di prodotti in pelle
Parole correlate
hen
modifica; incidente; disturbo; strano; piatto (musica); strano; peculiare; aspetto sospetto; Strano; eccentrico; divertente
henka
cambiamento; variazione; alterazione; mutazione; transizione; trasformazione; trasfigurazione; metamorfosi; varietà; diversità; inflessione; declinazione; coniugazione
Romaji: kawa
Kana: かわ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: cuo
Significato in Inglese: leather
Definizione: Prodotti fabbricati a partire dalla lavorazione della pelle animale o pelle sintetica.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (革) kawa
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (革) kawa:
Frasi d'Esempio - (革) kawa
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
La rivoluzione è necessaria a volte.
La rivoluzione a volte è necessaria.
- 革命 (kakumei) - rivoluzione
- は (wa) - particella del tema
- 時に (toki ni) - Qualche volta
- 必要 (hitsuyou) - necessario
- です (desu) - verbo "essere" al presente formale
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
La pelle è un materiale resistente e di lunga durata.
- 革 (kawa) - cuo
- は (wa) - particella del tema
- 丈夫 (joubu) - resistente, durável
- で (de) - particella di connessione
- 長持ちする (nagamochi suru) - durare a lungo
- 素材 (sozai) - materiale
- です (desu) - modo educado de ser/estar
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
L'innovazione promuove il progresso sociale.
- 革新 - "innovation" em japonês.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 社会 - "社会" (shakai) significa "sociedade" em japonês.
- の - è una particella grammaticale che indica il possesso o una relazione tra due parole.
- 進歩 - significa "progresso" in giapponese.
- を - è una particella grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase.
- 促進する - significa "promuovere" o "stimolare" in giapponese.
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
Il cambiamento è essenziale e indispensabile.
La trasformazione è indispensabile.
- 変革 (henkaku) - significa "cambiamento" o "riforma"
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - significa "essenziale" o "indispensabile"
- な (na) - particella grammaticale che enfatizza la parola precedente
- もの (mono) - significa "cosa" o "oggetto"
- です (desu) - verbo "essere" o "stare" nella forma educata
Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da
La riforma è essenziale e necessaria.
La riforma è essenziale.
- 「改革」- significa "riforma" o "cambiamento"
- 「は」- Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 「必要不可欠」- significa "necessario" o "essenziale"
- 「だ」- verbo "essere" al presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo