Traduzione e significato di: 露骨 - rokotsu
La parola 「露骨」 (rokotsu) è composta dai kanji 「露」 e 「骨」. Il primo kanji, 「露」, significa "esporre" o "rivelare", mentre il secondo kanji, 「骨」, si riferisce a "osso" o "struttura". Insieme, trasmettono l'idea di qualcosa che viene rivelato in modo crudo o diretto, senza veli. Questa combinazione di kanji implica già la natura trasparente e schietta del termine.
Nel linguaggio giapponese, 「露骨」 (rokotsu) è usato per descrivere qualcosa che è esplicito, diretto al punto o senza sottigliezze. Può essere applicato sia in contesti negativi, per indicare qualcosa di crudo o offensivo, che in contesti neutri, riferendosi a una comunicazione chiara e diretta. Il termine può applicarsi, ad esempio, a un'espressione facciale che dimostra apertamente sentimenti o intenzioni, senza alcun tentativo di occultamento.
L'origine dell'uso di 「露骨」 in Giappone risale a tempi antichi, quando erano necessarie espressioni precise per descrivere interazioni sociali e comportamenti umani. Questa parola riflette una caratteristica culturale di preservare la cortesia e l'armonia sociale, permettendo al contempo momenti di franchezza. Usare qualcosa di così diretto come 「露骨」, però, richiede una comprensione attenta del contesto in cui è appropriato essere così trasparenti.
Variazioni della parola, come 「露骨に」 (rokotsu ni), che significa "in modo esplicito", o 「露骨さ」 (rokotsu-sa), che si riferisce alla qualità di essere esplicito o diretto, mostrano la flessibilità del concetto in diversi contesti. La concezione di 「露骨」 nella comunicazione può essere vista come un'opportunità di chiarezza nell'esprimere sentimenti e opinioni, ma deve ancora essere utilizzata con sensibilità. Questo sottolinea la bellezza delle sfumature della lingua e della cultura giapponese, rendendo l'uso della parola una parte intrinseca delle interazioni sociali.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 露骨 (rokotsu) - Diretto, esplicito, senza giri di parole.
- あからさま (akarasama) - Francamente, in maniera aperta e chiara; non mascherato.
- はっきり (hakkiri) - Chiaramente, in modo distinto; senza ambiguità.
- ずばり (zubari) - Direttamente, in modo incisivo; senza esitazione.
- ぶっちゃけ (bucchake) - Francamente; in termini diretti, senza giri di parole.
- はっきりした (hakkiri shita) - È stato espresso in modo chiaro e distintivo.
- はっきりとした (hakkiri to shita) - Rappresenta chiarezza e definizione; non lascia dubbi.
- はっきりと示した (hakkiri to shimeshita) - Mostrato in modo chiaro ed evidente.
- はっきりと見える (hakkiri to mieru) - È visibile in modo chiaro e senza confusione.
- はっきりとした表現 (hakkiri to shita hyōgen) - Un'espressione chiara e distintiva.
- はっきりとした意見 (hakkiri to shita iken) - Un'opinione chiara e ferma.
- はっきりとした態度 (hakkiri to shita taido) - Un atteggiamento chiaro e definito.
- はっきりとした姿勢 (hakkiri to shita shisei) - Una postura chiara e determinata.
- はっきりとした言葉 (hakkiri to shita kotoba) - Parole chiare e senza ambiguità.
- はっきりとした声 (hakkiri to shita koe) - Una voce chiara e distinta.
- はっきりとした視線 (hakkiri to shita shisen) - Uno sguardo chiaro e diretto.
- はっきりとした行動 (hakkiri to shita kōdō) - Azioni chiare e decise.
- はっきりとした表情 (hakkiri to shita hyōjō) - Un'espressione facciale chiara; non lascia dubbi.
- はっきりとした考え方 (hakkiri to shita kangaekata) - Un modo di pensare chiaro e definito.
Parole correlate
Romaji: rokotsu
Kana: ろこつ
Tipo: Aggettivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: 1. Franco; Diretto; Semplice; franco; 2. Conspicuo; Aperto; 3. Ampio; Suggestivo
Significato in Inglese: 1. frank;blunt;plain;outspoken; 2. conspicuous;open; 3. broad;suggestive
Definizione: Lui si esprime in modo chiaro, gentile e senza nascondere nulla.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (露骨) rokotsu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (露骨) rokotsu:
Frasi d'Esempio - (露骨) rokotsu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare no kotoba wa rokotsu sugiru
Le tue parole sono molto sinceri.
Le tue parole sono molto esplicite.
- 彼の - "Dele"
- 言葉 - "palavras"
- は - particella del tema
- 露骨 - "franco", "direto"
- すぎる - suffisso che indica eccesso, "troppo"
Altre parole di tipo: Aggettivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Aggettivo