Traduzione e significato di: 零れる - koboreru
A palavra japonesa 零れる [こぼれる] é um verbo que carrega significados simples no cotidiano, mas que pode despertar curiosidade em quem está aprendendo japonês. Neste artigo, vamos explorar seu significado, tradução, uso em frases e até mesmo como ela aparece na cultura japonesa. Se você já se perguntou como usar 零れる corretamente ou por que ela é escrita com um kanji específico, continue lendo para descobrir.
Além de ser útil para estudantes de japonês, entender 零れる ajuda a perceber como os japoneses descrevem ações cotidianas com precisão. Será que essa palavra tem usos além do literal? Como ela aparece em animes ou conversas do dia a dia? Vamos responder essas e outras questões ao longo do texto.
Significado e tradução de 零れる
零れる [こぼれる] é um verbo japonês que significa "derramar-se" ou "transbordar". Ele é usado quando um líquido, grãos ou até mesmo objetos pequenos caem acidentalmente de um recipiente. Por exemplo, se alguém derruba água ao servir um copo, pode dizer 水が零れた (mizu ga koboreta) – "a água derramou".
Embora a tradução mais comum seja "derramar", 零れる também pode ser usado em contextos mais abstratos. Na poesia ou literatura, às vezes aparece para descrever emoções que "transbordam", como lágrimas ou sentimentos intensos. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja interessante tanto para uso prático quanto para expressões artísticas.
O kanji de 零れる e sua origem
O kanji 零 é composto pelo radical 雨 (ame, chuva) e pela parte fonética 令 (rei), que dá uma pista sobre sua pronúncia. Originalmente, esse caractere estava associado a coisas que caem suavemente, como chuva fina ou gotas. Com o tempo, passou a ser usado também para o ato de derramar líquidos ou pequenos objetos.
Vale notar que 零れる é frequentemente escrito em hiragana (こぼれる) no dia a dia, especialmente em textos informais. O kanji aparece mais em escrita formal ou literária. Essa variação é comum em verbos japoneses e não altera o significado, apenas o nível de formalidade.
Uso cultural e frequência de 零れる
No Japão, onde a precisão e o cuidado com objetos são valorizados, 零れる aparece em situações cotidianas como advertências. Em embalagens de alimentos ou avisos públicos, é comum ver frases como 零れないように注意してください (koborenai you ni chuui shite kudasai) – "por favor, tome cuidado para não derramar".
Em animes e dramas, 零れる muitas vezes é usado em cenas emocionais, como quando personagens derramam lágrimas (涙が零れる). Essa associação entre o físico e o emocional é um traço interessante da língua japonesa. A palavra não é rara, mas também não está entre as mais frequentes – aparece o suficiente para que valha a pena aprender.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 零れる
- 零れます - Forma Educata
- 零れた - forma Passata
- 零れています - forma Contínua
- 零れそう - forma potenziale
- 零れない - forma Negativa
Sinonimi e simili
- こぼれる (koboreru) - trasbordare; versare
- あふれる (afureru) - strar; riempire oltre il limite
- 漏れる (moreru) - sgorgare; fuggire (come liquido o luce)
- 流れ出る (nagaredoru) - flusso verso l'esterno; drenare
- 溢れる (afureru) - traboccare; essere pieno al punto da traboccare (sinonimo di あふれる, ma può avere variazione d'uso)
Parole correlate
Romaji: koboreru
Kana: こぼれる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduzione / Significato: overflow; versare
Significato in Inglese: to overflow;to spill
Definizione: Le cose escono da dentro.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (零れる) koboreru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (零れる) koboreru:
Frasi d'Esempio - (零れる) koboreru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Namida ga koboreru
Le lacrime cadono.
Le lacrime versavano.
- 涙 (namida) - lágrima
- が (ga) - particella soggettiva
- 零れる (koboreru) - versare, scolare
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo