Traduzione e significato di: 重い - omoi

La parola giapponese 重い (おもい, omoi) è un termine essenziale per chi sta imparando la lingua. Il suo significato principale è "pesante", ma porta anche sfumature interessanti che riflettono aspetti culturali e linguistici del Giappone. In questo articolo, esploreremo dalle basi, come la sua traduzione e scrittura, fino ai dettagli sul suo utilizzo quotidiano e curiosità che aiutano a memorizarla. Se cerchi di capire come i giapponesi esprimono il peso fisico ed emotivo, questa guida di Suki Nihongo ti aiuterà.

Significato e traduzione di 重い

重い è un aggettivo giapponese che descrive qualcosa con un peso fisico considerevole, come una valigia o un oggetto grande. Tuttavia, il suo uso va oltre il significato letterale. In contesti emotivi, può esprimere sentimenti "pesanti", come tristezza o preoccupazione. Ad esempio, 気分が重い (きぶんがおもい) significa "essere di umore pesante".

Rispetto ad altri termini simili, 重い ha una connotazione più negativa quando usato metaforicamente. Mentre 軽い (かるい, karui) indica leggerezza fisica e spensieratezza, 重い trasmette spesso l'idea di qualcosa di difficile da sopportare. Questa dualità fa sì che la parola sia frequentemente usata nelle conversazioni quotidiane e persino nei testi delle canzoni.

Origine e scrittura del kanji 重い

Il kanji 重 è composto da elementi che suggeriscono l'idea di "strati" o "accumulo", rafforzando il concetto di peso. Secondo il dizionario Kangorin, il suo radicale è 里 (villaggio), ma la sua struttura antica rappresentava un uomo che portava un carico sulla schiena. Questa immagine aiuta a comprendere perché il carattere sia evoluto nella sua forma attuale.

Nella scrittura, è importante notare che 重い può essere confuso con kanji simili, come 動 (movimento). Un suggerimento per memorizzare è associare le sue linee orizzontali a qualcosa che viene "premuto verso il basso". Gli studenti tendono a praticarlo in parole come 重要 (じゅうよう, importante) e 体重 (たいじゅう, peso corporeo).

Come usare 重い nella vita quotidiana

In Giappone, 重い appare in situazioni pratiche, come quando ci si lamenta del caldo: 今日は空気が重い (きょうはくうきがおもい, "l'aria è pesante oggi"). È comune anche in avvisi, come このドアは重いです (questa porta è pesante), per avvisare su oggetti difficili da muovere. Negli uffici, si possono sentire frasi come 仕事が重い (しごとがおもい) per descrivere compiti faticosi.

Culturalmente, i giapponesi tendono a usare 重い con cautela in contesti emotivi, poiché può sembrare drammatico. Invece di dire direttamente che un argomento è "pesante", molti preferiscono espressioni indirette. Questa sensibilità riflette l'importanza del tatto nella comunicazione giapponese, qualcosa che gli studenti devono osservare mentre praticano la lingua.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 重たい (omotai) - Peso massimo; qualcosa che ha un peso significativo.
  • 重苦しい (omokurushii) - Pesante e oppressivo; frequentemente usato per descrivere un'atmosfera densa o un sentimento di sofferenza.
  • 重厚 (juukou) - Pesante e robusto; un termine che implica solidità e profondità, spesso usato in relazione a testi o musica.
  • 重大 (juudai) - Grave; qualcosa di grande importanza, con serie implicazioni.
  • 重要 (juuyou) - Importante; si riferisce a qualcosa che ha una rilevanza significativa.
  • 重力 (juuryoku) - Gravità; la forza che attrae gli oggetti verso il centro della Terra.
  • 重圧 (juuatsu) - Pressione pesante; può riferirsi a pressione fisica o emotiva.
  • 重荷 (omoni) - Carico pesante; qualcosa che è fisicamente pesante o simbolicamente difficile da sopportare.
  • 重量 (juuryou) - Peso; una misura della massa di un oggetto.
  • 重ねる (kasaneru) - Sovrapporre; mettere qualcosa sopra un'altra cosa.
  • 重ねがえる (kasanegaeru) - Sovrapporre; può riferirsi a cambiare la posizione di livelli sovrapposti.
  • 重ね合わせる (kasanawaseru) - Sovrapporre; mettere due o più cose a strati l'una sopra l'altra.
  • 重ね着 (kasanegi) - Strati di abbigliamento; indossare più capi di abbigliamento contemporaneamente.
  • 重ね重ね (kasanekasane) - Ripetutamente; l'idea di sovrapposizione in atti o eventi.
  • 重ね袖 (kasanesode) - Manga sovrapposta; può riferirsi a uno stile o a una tecnica di abbigliamento.
  • 重ね葉 (kasaneba) - Fogli sovrapposti; può riferirsi allo stato delle foglie in strati.
  • 重ね鍋 (kasanenabe) - Pentola a strati; una tecnica di cottura che utilizza pentole impilate.
  • 重ね駄 (kasaneda) - Gioco a strati; si riferisce a giochi che coinvolgono la sovrapposizione di elementi.
  • 重ね鶴 (kasanetsuru) - Cicogna impilata; può riferirsi all'origami o a un concetto di sovrapposizione nelle arti.
  • 重ね鰹 (kasanekatsu) - Bellissimo sovrapposto; può riferirsi a una tecnica culinaria o a una presentazione.
  • 重ね鰤 (kasaneburi) - Cetaceo impilato; una tecnica di presentazione dei piatti, specialmente nel sashimi.
  • 重ね鮪 (kasanetuna) - Atum impilato; può riferirsi a diversi strati di preparazione culinaria.
  • 重ね鮭 (kasanesake) - Salmone stratificato; può riferirsi a strati di preparazione in cucina.
  • 重ね鯛 (kasane tai) - Pargo impilato; può essere una tecnica culinaria con frutti di mare.
  • 重ね鯨 (kasanekujira) - Balena sovrapposta; può riferirsi a un concetto artistico che coinvolge strati.
  • 重ね鱈 (kasanedara) - Pollock impilato; tecnica di preparazione dei piatti di mare.
  • 重ね鳥 (kasane tori) - Uccelli sovrapposti; può riferirsi a tecniche culinarie con diversi tipi di uccelli.
  • 重ね鶏 (kasane niwa) - Certa sovrapposta; un termine che può descrivere la preparazione o la presentazione.

Parole correlate

長引く

nagabiku

essere prolungato; trascinare

湿気る

shikeru

Essere umido; umido

嵩張る

kasabaru

Sii ingombrante; essere imbarazzante; diventare voluminoso

重たい

omotai

pesante; massiccio; serio; importante; acuto; oppresso

e

'-piegare; -volte

重い

Romaji: omoi
Kana: おもい
Tipo: aggettivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: pesante; massiccio; serio; importante; acuto; oppresso

Significato in Inglese: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed

Definizione: Sentirsi difficile, doloroso o scomodo nel tenere qualcosa o il proprio corpo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (重い) omoi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (重い) omoi:

Frasi d'Esempio - (重い) omoi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

鎖は重いです。

Kusari wa omoi desu

Le correnti sono pesanti.

La corrente è pesante.

  • 鎖 (kusari) - catena
  • は (wa) - particella del tema
  • 重い (omoi) - pesante
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
負担が重いです。

Futan ga omoi desu

L'onere è pesante.

L'onere è pesante.

  • 負担 (futan) - carico, fardello
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 重い (omoi) - pesante, difficile
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
La frase completa significa "il carico/carico è pesante".
目蓋が重いです。

Megusuri ga omoi desu

I miei occhi sono pesanti.

Gli occhi sono pesanti.

  • 目蓋 (me mabuta) - pálpebra
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 重い (omoi) - pesante
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
岩は大きくて重いです。

Iwa wa ookikute omoi desu

La roccia è grande e pesante.

Le rocce sono grandi e pesanti.

  • 岩 (iwa) - significa "pedra" ou "pedra"
  • は (wa) - Título do tópico, indica que o assunto da frase é "rocha"
  • 大きくて (ookikute) - "molto" o "enorme", e la particella て (te) che indica una connessione con la parola successiva
  • 重い (omoi) - aggettivo che significa "pesante"
  • です (desu) - verbo che indica "essere" o "essere", utilizzato per fare un'affermazione di cortesia
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Questa palla è molto pesante.

Questo nodulo è molto pesante.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 塊 - significa "blocco" o "massa"
  • は - particella di argomento, indica che il blocco è l'argomento della frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 重い - aggettivo che significa "pesante"
  • です - verbo essere/essere al presente, indicando che la frase è al tempo presente e formale
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

La gru è una macchina utilizzata per sollevare oggetti pesanti.

Una gru è una macchina utilizzata per sollevare oggetti pesanti.

  • クレーン (kurēn) - gru
  • は (wa) - particella del tema
  • 重い (omoi) - pesante
  • 物 (mono) - oggetto, cosa
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 持ち上げる (mochiageru) - sollevare, alzare
  • ために (tameni) - para, a fim de
  • 使われる (tsukawareru) - essere usato, essere utilizzato
  • 機械 (kikai) - macchina
  • です (desu) - essere, stare (forma educata)
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

Questo pacchetto è molto pesante.

Questo pacchetto è molto pesante.

  • この - questo
  • 包み - pacchetto
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 重い - pesante
  • です - È (verbo essere)
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

Questa piattaforma è molto pesante.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 台 - sostantivo che significa "tavolo" o "piattaforma".
  • は - palavra que marca o tópico da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 重い - aggettivo che significa "pesante"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
この荷物は重いです。

Kono nimotsu wa omoi desu

Questo bagaglio è pesante.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo"
  • 荷物 - sostantivo che significa "bagaglio" o "bagaglio pesante"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "questo bagaglio"
  • 重い - aggettivo che significa "pesante"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
彼は重い荷物を担ぐことができる。

Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru

È in grado di trasportare oggetti pesanti.

Può trasportare bagagli pesanti.

  • 彼 (kare) - lui
  • は (wa) - Particella tema
  • 重い (omoi) - Pesante
  • 荷物 (nimotsu) - Bagaglio, carico
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 担ぐ (katsugu) - Caricare sulle spalle, sopportare (verbo)
  • こと (koto) - Cosa, fatto (sostantivo)
  • が (ga) - Particella del soggetto
  • できる (dekiru) - Essere in grado di, riuscire

Altre parole di tipo: aggettivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: aggettivo

苛々

iraira

diventare nervoso; irritazione

酷い

hidoi

crudele; orribile; serio; peccato; serio; terribile; pesante; violento

汚い

kitanai

sporco; impuro; impuro

大ざっぱ

oozapa

ruvido (come impreciso); ampio; abbozzato

塩辛い

shiokarai

Salato (gusto)

Pesante