Traduzione e significato di: 重い - omoi
La parola giapponese 重い (おもい, omoi) è un termine essenziale per chi sta imparando la lingua. Il suo significato principale è "pesante", ma porta anche sfumature interessanti che riflettono aspetti culturali e linguistici del Giappone. In questo articolo, esploreremo dalle basi, come la sua traduzione e scrittura, fino ai dettagli sul suo utilizzo quotidiano e curiosità che aiutano a memorizarla. Se cerchi di capire come i giapponesi esprimono il peso fisico ed emotivo, questa guida di Suki Nihongo ti aiuterà.
Significato e traduzione di 重い
重い è un aggettivo giapponese che descrive qualcosa con un peso fisico considerevole, come una valigia o un oggetto grande. Tuttavia, il suo uso va oltre il significato letterale. In contesti emotivi, può esprimere sentimenti "pesanti", come tristezza o preoccupazione. Ad esempio, 気分が重い (きぶんがおもい) significa "essere di umore pesante".
Rispetto ad altri termini simili, 重い ha una connotazione più negativa quando usato metaforicamente. Mentre 軽い (かるい, karui) indica leggerezza fisica e spensieratezza, 重い trasmette spesso l'idea di qualcosa di difficile da sopportare. Questa dualità fa sì che la parola sia frequentemente usata nelle conversazioni quotidiane e persino nei testi delle canzoni.
Origine e scrittura del kanji 重い
Il kanji 重 è composto da elementi che suggeriscono l'idea di "strati" o "accumulo", rafforzando il concetto di peso. Secondo il dizionario Kangorin, il suo radicale è 里 (villaggio), ma la sua struttura antica rappresentava un uomo che portava un carico sulla schiena. Questa immagine aiuta a comprendere perché il carattere sia evoluto nella sua forma attuale.
Nella scrittura, è importante notare che 重い può essere confuso con kanji simili, come 動 (movimento). Un suggerimento per memorizzare è associare le sue linee orizzontali a qualcosa che viene "premuto verso il basso". Gli studenti tendono a praticarlo in parole come 重要 (じゅうよう, importante) e 体重 (たいじゅう, peso corporeo).
Come usare 重い nella vita quotidiana
In Giappone, 重い appare in situazioni pratiche, come quando ci si lamenta del caldo: 今日は空気が重い (きょうはくうきがおもい, "l'aria è pesante oggi"). È comune anche in avvisi, come このドアは重いです (questa porta è pesante), per avvisare su oggetti difficili da muovere. Negli uffici, si possono sentire frasi come 仕事が重い (しごとがおもい) per descrivere compiti faticosi.
Culturalmente, i giapponesi tendono a usare 重い con cautela in contesti emotivi, poiché può sembrare drammatico. Invece di dire direttamente che un argomento è "pesante", molti preferiscono espressioni indirette. Questa sensibilità riflette l'importanza del tatto nella comunicazione giapponese, qualcosa che gli studenti devono osservare mentre praticano la lingua.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 重たい (omotai) - Peso massimo; qualcosa che ha un peso significativo.
- 重苦しい (omokurushii) - Pesante e oppressivo; frequentemente usato per descrivere un'atmosfera densa o un sentimento di sofferenza.
- 重厚 (juukou) - Pesante e robusto; un termine che implica solidità e profondità, spesso usato in relazione a testi o musica.
- 重大 (juudai) - Grave; qualcosa di grande importanza, con serie implicazioni.
- 重要 (juuyou) - Importante; si riferisce a qualcosa che ha una rilevanza significativa.
- 重力 (juuryoku) - Gravità; la forza che attrae gli oggetti verso il centro della Terra.
- 重圧 (juuatsu) - Pressione pesante; può riferirsi a pressione fisica o emotiva.
- 重荷 (omoni) - Carico pesante; qualcosa che è fisicamente pesante o simbolicamente difficile da sopportare.
- 重量 (juuryou) - Peso; una misura della massa di un oggetto.
- 重ねる (kasaneru) - Sovrapporre; mettere qualcosa sopra un'altra cosa.
- 重ねがえる (kasanegaeru) - Sovrapporre; può riferirsi a cambiare la posizione di livelli sovrapposti.
- 重ね合わせる (kasanawaseru) - Sovrapporre; mettere due o più cose a strati l'una sopra l'altra.
- 重ね着 (kasanegi) - Strati di abbigliamento; indossare più capi di abbigliamento contemporaneamente.
- 重ね重ね (kasanekasane) - Ripetutamente; l'idea di sovrapposizione in atti o eventi.
- 重ね袖 (kasanesode) - Manga sovrapposta; può riferirsi a uno stile o a una tecnica di abbigliamento.
- 重ね葉 (kasaneba) - Fogli sovrapposti; può riferirsi allo stato delle foglie in strati.
- 重ね鍋 (kasanenabe) - Pentola a strati; una tecnica di cottura che utilizza pentole impilate.
- 重ね駄 (kasaneda) - Gioco a strati; si riferisce a giochi che coinvolgono la sovrapposizione di elementi.
- 重ね鶴 (kasanetsuru) - Cicogna impilata; può riferirsi all'origami o a un concetto di sovrapposizione nelle arti.
- 重ね鰹 (kasanekatsu) - Bellissimo sovrapposto; può riferirsi a una tecnica culinaria o a una presentazione.
- 重ね鰤 (kasaneburi) - Cetaceo impilato; una tecnica di presentazione dei piatti, specialmente nel sashimi.
- 重ね鮪 (kasanetuna) - Atum impilato; può riferirsi a diversi strati di preparazione culinaria.
- 重ね鮭 (kasanesake) - Salmone stratificato; può riferirsi a strati di preparazione in cucina.
- 重ね鯛 (kasane tai) - Pargo impilato; può essere una tecnica culinaria con frutti di mare.
- 重ね鯨 (kasanekujira) - Balena sovrapposta; può riferirsi a un concetto artistico che coinvolge strati.
- 重ね鱈 (kasanedara) - Pollock impilato; tecnica di preparazione dei piatti di mare.
- 重ね鳥 (kasane tori) - Uccelli sovrapposti; può riferirsi a tecniche culinarie con diversi tipi di uccelli.
- 重ね鶏 (kasane niwa) - Certa sovrapposta; un termine che può descrivere la preparazione o la presentazione.
Romaji: omoi
Kana: おもい
Tipo: aggettivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: pesante; massiccio; serio; importante; acuto; oppresso
Significato in Inglese: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed
Definizione: Sentirsi difficile, doloroso o scomodo nel tenere qualcosa o il proprio corpo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (重い) omoi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (重い) omoi:
Frasi d'Esempio - (重い) omoi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kusari wa omoi desu
Le correnti sono pesanti.
La corrente è pesante.
- 鎖 (kusari) - catena
- は (wa) - particella del tema
- 重い (omoi) - pesante
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Futan ga omoi desu
L'onere è pesante.
L'onere è pesante.
- 負担 (futan) - carico, fardello
- が (ga) - particella soggettiva
- 重い (omoi) - pesante, difficile
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Megusuri ga omoi desu
I miei occhi sono pesanti.
Gli occhi sono pesanti.
- 目蓋 (me mabuta) - pálpebra
- が (ga) - particella soggettiva
- 重い (omoi) - pesante
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Iwa wa ookikute omoi desu
La roccia è grande e pesante.
Le rocce sono grandi e pesanti.
- 岩 (iwa) - significa "pedra" ou "pedra"
- は (wa) - Título do tópico, indica que o assunto da frase é "rocha"
- 大きくて (ookikute) - "molto" o "enorme", e la particella て (te) che indica una connessione con la parola successiva
- 重い (omoi) - aggettivo che significa "pesante"
- です (desu) - verbo che indica "essere" o "essere", utilizzato per fare un'affermazione di cortesia
Kono katamari wa totemo omoi desu
Questa palla è molto pesante.
Questo nodulo è molto pesante.
- この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
- 塊 - significa "blocco" o "massa"
- は - particella di argomento, indica che il blocco è l'argomento della frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 重い - aggettivo che significa "pesante"
- です - verbo essere/essere al presente, indicando che la frase è al tempo presente e formale
Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu
La gru è una macchina utilizzata per sollevare oggetti pesanti.
Una gru è una macchina utilizzata per sollevare oggetti pesanti.
- クレーン (kurēn) - gru
- は (wa) - particella del tema
- 重い (omoi) - pesante
- 物 (mono) - oggetto, cosa
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 持ち上げる (mochiageru) - sollevare, alzare
- ために (tameni) - para, a fim de
- 使われる (tsukawareru) - essere usato, essere utilizzato
- 機械 (kikai) - macchina
- です (desu) - essere, stare (forma educata)
Kono tsutsumi wa totemo omoi desu
Questo pacchetto è molto pesante.
Questo pacchetto è molto pesante.
- この - questo
- 包み - pacchetto
- は - particella del tema
- とても - molto
- 重い - pesante
- です - È (verbo essere)
Kono dai wa totemo omoi desu
Questa piattaforma è molto pesante.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 台 - sostantivo che significa "tavolo" o "piattaforma".
- は - palavra que marca o tópico da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 重い - aggettivo che significa "pesante"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kono nimotsu wa omoi desu
Questo bagaglio è pesante.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 荷物 - sostantivo che significa "bagaglio" o "bagaglio pesante"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "questo bagaglio"
- 重い - aggettivo che significa "pesante"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
È in grado di trasportare oggetti pesanti.
Può trasportare bagagli pesanti.
- 彼 (kare) - lui
- は (wa) - Particella tema
- 重い (omoi) - Pesante
- 荷物 (nimotsu) - Bagaglio, carico
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 担ぐ (katsugu) - Caricare sulle spalle, sopportare (verbo)
- こと (koto) - Cosa, fatto (sostantivo)
- が (ga) - Particella del soggetto
- できる (dekiru) - Essere in grado di, riuscire
Altre parole di tipo: aggettivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: aggettivo