Traduzione e significato di: 道 - michi

La parola giapponese 「道」 (michi) trascende una traduzione semplicistica di "sentiero" o "strada", abbracciando significati più profondi e spirituali. Etimologicamente, 「道」 è composta dal radicale 「辶」 che rappresenta “movimento” o “cammino”, e l'elemento fonetico 「首」, che si riferisce a "primo" o "testa". Insieme, questi elementi richiamano l'idea di una traiettoria principale o di un cammino da seguire, sia letteralmente che figurativamente.

In termini più ampi, 「道」 è centrale in varie filosofie e pratiche tradizionali del Giappone e dell'Est asiatico. Ad esempio, nel contesto del Taoismo, la versione cinese della parola, "Tao", significa il "cammino" o "principio" sottostante che struttura l'universo. Da qui deriva l'idea di qualcosa che non è solo fisico, ma anche spirituale e filosofico, riflettendo un modo di vivere che è in armonia con il cosmo.

Nel quotidiano giapponese, 「道」 è utilizzato anche in diversi contesti, dal letterale al più metaforico. La parola appare in combinazioni come 「剣道」 (kendo, "il cammino della spada"), 「柔道」 (judo, "il cammino morbido"), o 「茶道」 (sado, "il cammino del tè"), indicando discipline o pratiche che seguono un percorso specifico di sviluppo fisico, mentale e spirituale.

L'influenza di 「道」 nella cultura giapponese dimostra l'importanza dell'equilibrio e dell'armonia nella vita quotidiana. Così, 「道」 non è solo un percorso fisico, ma un concetto fondamentale che può guidare decisioni personali e filosofiche, riflettendo l'essenza della ricerca di un cammino armonioso in tutte le sfaccettature della vita. Considerando la ricchezza di questo termine, ci invita a riflettere su cosa significa il nostro stesso viaggio e sui sentieri che scegliamo di seguire.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 街路 (gairo) - Via o strada pubblica, generalmente in aree urbane.
  • 道路 (dōro) - Strada o percorso, generalmente riferendosi a vie di traffico.
  • 通り (tōri) - Via o passaggio; può anche riferirsi ad aree commerciali.
  • 途中 (tochū) - Nel mezzo del cammino, durante il percorso, si riferisce a un punto intermedio.
  • 途上 (tojō) - Simile a 途中, ma relativamente più formale, generalmente usato in contesti specifici.
  • 途中道路 (tochū dōro) - Strada nel mezzo del cammino, riferendosi a una via in un percorso.
  • 途上道路 (tojō dōro) - Strada in uno stato intermedio, più formale di 途中道路.
  • 通行 (tsūkō) - Traffico, passaggio; si riferisce all'atto di transitare su un percorso.
  • 通行路 (tsūkō ro) - Strada o percorso; si riferisce a una via specifica per il transito.
  • 通路 (tsūro) - Caminho o corrido; più comunemente usato in contesti interni.
  • 交通路 (kōtsū ro) - Strada di traffico; si riferisce a vie designate per il trasporto.
  • 交通道路 (kōtsū dōro) - Strada di trasporto pubblico; più focalizzata sul movimento dei veicoli.
  • 通行許可 (tsūkō kyoka) - Permesso di transito; autorizzazione a utilizzare una via specifica.
  • 通行止め (tsūkō dome) - Divieto di passaggio, blocco del traffico su una via.
  • 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Divieto di transito, un termine più formale per restrizione del traffico.
  • 通行止める (tsūkō domeru) - Bloccare il passaggio; atto di impedire il traffico su una strada.
  • 通行する (tsūkō suru) - Eseguire l'atto di transitare; verbo per riferirsi al traffico.
  • 通行量 (tsūkō ryō) - Volume di traffico; quantità di veicoli o persone che utilizzano una via.
  • 通行人 (tsūkō nin) - Persone che transitano; si riferisce ai pedoni o ai viaggiatori su una via.
  • 通行料 (tsūkō ryō) - Tariffa di transito; qualsiasi costo associato all'uso di una via.
  • 通行権 (tsūkō ken) - Diritto di passaggio; diritto legale di transitare su una via.
  • 通行手形 (tsūkō tegata) - Documento di autorizzazione al transito; più specifico nei contesti legali.
  • 通行税 (tsūkōzei) - Imposta di transito; tassa governativa sull'uso di certe strade.
  • 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Decidere di bloccare il passaggio; atto di creare ufficialmente un divieto.
  • 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Diventare un blocco del passaggio; si riferisce a una situazione in cui una via è ufficialmente chiusa.
  • 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - Fatto di diventare un blocco; implica la condizione di una via essere definitivamente chiusa.
  • 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Caso in cui si verifica un blocco; riferimento a circostanze che portano a un blocco del passaggio.
  • 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Motivi per un blocco; giustificazione per il divieto di transito.
  • 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Tempo in cui si verifica un blocco; durata del blocco del passaggio.
  • 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Durata di un blocco; intervallo di tempo in cui la strada sarà chiusa.

Parole correlate

道順

michijyun

itinerario; itinerario

回り道

mawarimichi

Desvio

歩道

hodou

sentiero; passerella; marciapiede

報道

houdou

informazione; rapporto

道路

douro

strada; autostrada

道徳

doutoku

moral

道具

dougu

implementare; attrezzo; significa

道場

doujyou

dojo; Hall usado para treinamento em artes marciais; Mandala

鉄道

tetsudou

Ferrovia

使い道

tsukaimichi

usar

Romaji: michi
Kana: みち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: strada; strada; sentiero; metodo

Significato in Inglese: road;street;way;method

Definizione: Uno spazio che si riferisce a un luogo o posizione e viene utilizzato per il passaggio e il movimento.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (道) michi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (道) michi:

Frasi d'Esempio - (道) michi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

È piacevole scalare una morbida collina.

È bene scalare un pendio liscio.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - soffice, graduale
  • 坂道 (sakamichi) - collina, pendio
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 登る (noboru) - salire
  • のは (no wa) - particella del tema
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentir-se bem, agradável
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
下りの坂道を歩くのは大変です。

Kudari no sakamichi wo aruku no wa taihen desu

Scendere una collina è difficile.

È difficile camminare per il pendio.

  • 下りの坂道 - discesa da una collina
  • を - Título do objeto
  • 歩く - caminhar
  • のは - particella del tema
  • 大変 - difficile
  • です - verbo ser, estar
高速道路を走るのは楽しいです。

Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu

È divertente guidare su un'autostrada ad alta velocità.

È divertente correre sulla strada.

  • 高速道路 - autostrada
  • を - particella di oggetto diretto
  • 走る - correr, dirigir
  • のは - particella che indica l'argomento
  • 楽しい - Tido, agradável
  • です - Verbo ser/estar no presente
道徳は人間の行動規範である。

Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru

La moralità è la norma del comportamento umano.

La moralità è un codice di attività umana.

  • 道徳 - moralidade
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • の - particella possessiva
  • 行動 - comportamento
  • 規範 - norma
  • である - È (verbo essere)
違う道を行く。

Chigau michi wo iku

Segui un percorso diverso.

  • 違う - parola in giapponese che significa "differente" o "sbagliato"
  • 道 - Parola giapponese che significa "sentiero" o "strada"
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 行く - parola in giapponese che significa "andare" o "camminare"
  • . - segno di punteggiatura che indica la fine della frase
酔っ払いは道路で寝ていた。

Yopparai wa dōro de nete ita

L'ubriaco stava dormendo sulla strada.

Drunk stava dormendo sulla strada.

  • 酔っ払い - ubriaco, ubriaco
  • は - particella del tema
  • 道路 - estrada, rua
  • で - Particella di localizzazione
  • 寝ていた - stava dormindo
この道路は舗装されています。

Kono dōro wa hosō sarete imasu

Questa strada è pavimentata.

  • この道路 - esta estrada
  • は - (particella tematica)
  • 舗装されています - è pavimentata
鉄道は日本の交通手段の一つです。

Tetsudou wa Nihon no koutsu shudan no hitotsu desu

Le ferrovie sono uno dei mezzi di trasporto del Giappone.

La ferrovia è uno dei mezzi di trasporto del Giappone.

  • 鉄道 - Significa "ferrovia" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "ferrovia".
  • 日本 - "日本" significa "Japão" em japonês.
  • の - è una particella grammaticale giapponese che indica possesso o appartenenza, in questo caso, "del Giappone".
  • 交通手段 - "Meio de transporte" si traduce in "trasporto" in giapponese.
  • の - di nuovo, indica possesso o appartenenza, in questo caso, "di mezzo di trasporto".
  • 一つ - significa "uno" in giapponese, in questo caso, "uno dei mezzi di trasporto".
  • です - è un modo educato per dire "è" in giapponese.
道は左に曲がる。

Michi wa hidari ni magaru

La strada gira a sinistra.

La strada gira a sinistra.

  • 道 - Significa "caminho" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 左 - sinistra in giapponese
  • に - è una particella grammaticale che indica la direzione o la posizione
  • 曲がる - significa "virar" ou "dobrar" em giapponese
道路は交通の要である。

Douro wa koutsuu no you de aru

Le strade sono essenziali per il traffico.

La strada è la chiave del traffico.

  • 道路 (douro) - estrada
  • は (wa) - particella del tema
  • 交通 (koutsuu) - tráfego, transporte
  • の (no) - particella possessiva
  • 要 (you) - essencial, importante
  • である (dearu) - ser, estar
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

道