Traduzione e significato di: 過ぎ - sugi

La parola giapponese 過ぎ[すぎ] è un termine comune nella vita quotidiana della lingua, ma può generare dubbi per studenti e curiosi. Il suo significato principale è legato all'idea di eccesso o passaggio, e appare in diverse situazioni della vita di tutti i giorni, da conversazioni informali a espressioni più formali. In questo articolo, esploreremo l'uso, l'origine e i contesti in cui appare questa parola, oltre a suggerimenti per memorizzarla correttamente.

Se ti sei mai chiesto come usare すぎ nelle frasi o perché sia così frequente nel giapponese, questo testo chiarirà queste questioni. Inoltre, vedremo come questa parola si collega alla cultura giapponese e quali sono gli errori più comuni nel tentativo di tradurla in altre lingue. Se cerchi un dizionario affidabile per approfondire i tuoi studi, Suki Nihongo è un'ottima risorsa per imparare il giapponese in modo pratico.

Significato e uso di 過ぎ[すぎ]

Il termine すぎ funziona come un suffisso che indica eccesso o qualcosa che supera un limite. Quando aggiunto a un verbo nella forma て o a un aggettivo, trasmette l'idea di "troppo" o "in eccesso". Ad esempio, 食べすぎ significa "mangiare troppo", mentre 高すぎ vuol dire "troppo caro". Questa costruzione è estremamente utile nel giapponese colloquiale e formale.

Inoltre, すぎ può apparire da solo per indicare che qualcosa ha superato un certo punto. Se qualcuno dice "3時過ぎ", significa "dopo le tre". Questa doppia funzione rende la parola versatile ed essenziale per chi sta imparando la lingua. Vale la pena praticarla in contesti diversi per fissarne bene l'uso.

Origine e struttura del kanji 過

Il kanji 過 è composto dal radical 辶, che è legato al movimento, e dal componente 咼, che contribuisce alla pronuncia. Insieme, formano un carattere che porta l'idea di "passare attraverso qualcosa" o "superare". Questa combinazione aiuta a comprendere perché すぎ ha significati legati sia all'eccesso che al passare del tempo o dello spazio.

Curiosamente, questo kanji appare anche in altre parole come 過去 (passato) e 過失 (errore), rafforzando la nozione di qualcosa che va oltre le aspettative. Studiare l'origine dei caratteri può essere un ottimo modo per memorizzare il vocabolario, soprattutto quando i radicali e i componenti hanno significati chiari come in questo caso.

Suggerimenti per memorizzare e utilizzare すぎ correttamente

Un modo efficace per fissare l'uso di すぎ è associarlo a situazioni quotidiane. Ad esempio, quando mangi oltre il dovuto, pensa a 食べすぎ. Se un prezzo sembra troppo alto, ricorda 高すぎ. Questa connessione con esperienze reali aiuta a internalizzare il termine in modo naturale.

Un altro consiglio è prestare attenzione a come i giapponesi usano すぎ in serie, anime e conversazioni. Spesso appare in contesti di esagerazione o scherzo, come in 遅すぎ! ("troppo tardi!"). Osservare questi usi nell'intrattenimento giapponese può rendere l'apprendimento più divertente e contestualizzato.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 過去 (Kako) - Passato
  • 過ぎ去る (Sugisaru) - Passare, anche se il focus è sull'azione di andare via o se ne va.
  • 過ぎ去りし (Sugisarishi) - Un passato che è già passato, enfatizzando un aspetto più nostalgico.
  • 過ぎ去った (Sugisatta) - Terminado, indicando che qualcosa è già andato.
  • 過ぎ去って (Sugisatte) - In un modo che è già passato, riferendosi a uno stato continuo.
  • 過ぎ去り (Sugisari) - Riferendosi all'atto di andare via o a ciò che è già passato.
  • 過ぎ去りし時 (Sugisarishi Toki) - Il tempo passato, evocando il trascorrere del tempo.
  • 過ぎ去りし日 (Sugisarishi Hi) - I giorni passati, ricordando i giorni trascorsi.
  • 過ぎ去りし夢 (Sugisarishi Yume) - Sogni che sono svaniti, evocando nostalgia.
  • 過ぎ去りし風景 (Sugisarishi Fūkei) - Scene che sono passate, evocando ricordi.
  • 過ぎ去りし恋 (Sugisarishi Koi) - Amore perduto, riflettendo sulla perdita emotiva.
  • 過ぎ去りし人 (Sugisarishi Hito) - Persone che sono passate, ricordando qualcuno del passato.
  • 過ぎ去りし季節 (Sugisarishi Kisetsu) - Stagioni che sono già passate, segnando cambiamenti stagionali.
  • 過ぎ去りし思い出 (Sugisarishi Omoide) - Memorie che sono passate, evidenziando ricordi intensi.
  • 過ぎ去りし時間 (Sugisarishi Jikan) - Tempo che è passato, riflettendo sul tempo perduto.
  • 過ぎ去りし日々 (Sugisarishi Hibi) - Giorni passati, enfatizzando la nostalgia dei giorni vissuti.
  • 過ぎ去りし年月 (Sugisarishi Toshi Tsuki) - Negli anni passati, che indicano un periodo più lungo.
  • 過ぎ去りし春 (Sugisarishi Haru) - Primavera scorsa, evocando stagioni specifiche.
  • 過ぎ去りし秋 (Sugisarishi Aki) - Autunno che è passato, sottolineando anche il passaggio delle stagioni.
  • 過ぎ去りし冬 (Sugisarishi Fuyu) - Inverno passato, portando una sensazione di nostalgia per le stagioni fredde.

Parole correlate

通り過ぎる

toorisugiru

spendere; passare attraverso

過ぎる

sugiru

spendere; andare oltre; trascorrere; eccedere

夜更かし

yofukashi

Stare alzato fino a tardi; tenere il passo fino a tardi; stare alzati fino a tarda notte; Falco Notturno

夜更け

yofuke

Notte inoltrata

夜中

yachuu

tutta la notte

無数

musuu

numero infinito; numero infinito

跨がる

matagaru

estendere o entrare

経る

heru

spendere; trascorrere; sperimentare

太る

futoru

fat shaming (grasso forte); diventare grasso

更ける

fukeru

essere in ritardo; avanzare; Indossare

過ぎ

Romaji: sugi
Kana: すぎ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: passato; Dopo

Significato in Inglese: past;after

Definizione: Superare o oltrepassare lo standard di qualcosa.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (過ぎ) sugi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (過ぎ) sugi:

Frasi d'Esempio - (過ぎ) sugi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

年月が過ぎるのは早いものだ。

Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da

Gli anni sono passati in fretta.

  • 年月 - anni e mesi
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 過ぎる - verbo che significa "passare" o "superare"
  • の - particella che indica una frase nominale
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 早い - aggettivo che significa "veloce" o "presto"
  • もの - sostantivo che significa "cosa" o "oggetto"
  • だ - verbo che indica la forma affermativa presente della frase
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

Il tempo passa veloce

Il tempo passa velocemente.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 過ぎる (sugiru) - trascorrere (tempo)
  • のは (no wa) - particella del tema
  • 早い (hayai) - veloce, presto
  • です (desu) - verbo essere/stare (formale)
  • ね (ne) - Título de confirmação
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

Adoro il parco che passo ogni giorno.

Adoro il parco che passa ogni giorno.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo che significa "passare"
  • 公園 (kouen) - sostantivo che significa "parco"
  • が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "parque"
  • 大好き (daisuki) - amato molto
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma gentile della frase

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

過ぎ