Traduzione e significato di: 遅れ - okure
La parola giapponese 遅れ (おくれ) è un termine comune nella vita quotidiana in Giappone, ma può suscitare dubbi negli studenti della lingua. Se ti sei mai chiesto il suo significato, come usarla in frasi o addirittura la sua origine, questo articolo chiarirà tutto in modo semplice e diretto. Qui esploreremo dalla traduzione di base fino a curiosità sul suo uso culturale, aiutandoti a comprendere perché questa parola è così rilevante nel giapponese parlato e scritto.
Significato e traduzione di 遅れ (おくれ)
遅れ (おくれ) è un sostantivo che significa "ritardo" o "delay". Deriva dal verbo 遅れる (おくれる), che porta lo stesso significato di qualcosa che non accade nel tempo previsto. Nella vita quotidiana, i giapponesi usano questa parola per riferirsi a situazioni come arrivare in ritardo al lavoro, consegne che impiegano più tempo del previsto o anche in contesti più soggettivi, come lo sviluppo personale.
Una curiosità interessante è che, sebbene 遅れ sia frequentemente associato a eventi negativi, può anche apparire in contesti neutri. Ad esempio, in frasi come "技術の遅れ" (ritardo tecnologico), la parola descrive un gap senza necessariamente portare un giudizio. Questa flessibilità la rende ampiamente utilizzata in diverse situazioni.
Origine e scrittura del kanji 遅
Il kanji 遅 è composto dal radicale 辶 (che indica movimento) combinato con 犀 (un carattere antico legato a "lento"). Questa combinazione suggerisce l'idea di qualcosa che si muove in modo non rapido, rinforzando il senso di ritardo. È importante notare che questo kanji appare anche in altre parole, come 遅刻 (ちこく), che significa "ritardo" nel senso di impegni.
Dal punto di vista storico, il carattere 遅 ha antiche registrazioni nella scrittura cinese, ma è stato adattato al giapponese con piccole variazioni. Gli studiosi sottolineano che la sua struttura visiva aiuta nella memorizzazione, dato che il radicale di movimento è uno dei più riconosciuti nello studio dei kanji. Per chi sta apprendendo, concentrarsi su questo dettaglio può essere una buona strategia.
Come viene usato 遅れ nella vita quotidiana giapponese
In Giappone, la puntualità è presa molto sul serio, e per questo la parola 遅れ appare spesso in avvisi pubblici, comunicazioni aziendali e anche in conversazioni informali. Frasi come "電車が遅れています" (il treno è in ritardo) sono comuni nelle stazioni, mentre al lavoro è possibile sentire "スケジュールに遅れが出る" (il programma è in ritardo).
Culturalmente, è importante notare che l'uso di 遅れ può variare a seconda del livello di formalità. In situazioni più serie, come negli ambienti aziendali, i giapponesi tendono a sostituirlo con espressioni più educate, come 遅延 (ちえん), che ha un tono più tecnico. Questa sfumatura è essenziale per chi vuole sembrare naturale nel parlare o nello scrivere.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 遅延 (Chien) - Ritardo, specialmente in contesti come trasporti o comunicazione.
- 遅滞 (Chitai) - Ritardo o procrastinazione, frequentemente in contesti di attività o performance.
- 遅れる (Okureru) - Arrivare in ritardo, non arrivare in tempo.
- 遅くなる (Osokunaru) - Rimanere più a lungo del previsto, frequentemente o in relazione al tempo (come il tramonto).
- 遅らせる (Okuraseru) - Ritardare qualcosa, o posticipare un'azione.
Parole correlate
Romaji: okure
Kana: おくれ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: ritardo; ritardo
Significato in Inglese: delay;lag
Definizione: Cose in ritardo nel programma o nelle scadenze.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (遅れ) okure
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (遅れ) okure:
Frasi d'Esempio - (遅れ) okure
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Okurete gomen nasai
Scusate per il ritardo.
Scusate per il ritardo.
- 遅れて (okurete) - tardivo
- ごめん (gomen) - desculpe
- なさい (nasai) - Per favore
ressha ga okurete imasu
Il treno è in ritardo.
- 列車 (ressha) - Treno
- が (ga) - particella soggettiva
- 遅れています (okureteimasu) - è in ritardo
Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai
Devi assicurarti di perdere il primo treno.
- 始発の電車 - il primo treno
- に乗り遅れないように - per non perdere
- しなければならない - deve essere fatto
Teokure ni naru mae ni koudou shinakereba naranai
Devi agire prima che sia troppo tardi.
- 手遅れになる - troppo tardi, irreversibile
- 前に - "prima di"
- 行動 - significa "azione", "movimento".
- しなければならない - deve fare, deve essere fatto.
Chokuzen ni densha ga okureta
Il treno era in ritardo all'ultimo minuto.
Il treno era stato rinviato poco prima.
- 直前に - "appena prima"
- 電車が - "train"
- 遅れた - è stato ritardato
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo