Traduzione e significato di: 送金 - soukin

A palavra japonesa 送金 [そうきん] é um termo comum no cotidiano financeiro do Japão, mas também desperta curiosidade entre estudantes do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você já se perguntou como os japoneses lidam com transações bancárias ou como essa palavra aparece em conversas do dia a dia, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 送金

送金 significa "transferência de dinheiro" ou "envio de fundos". É composto pelos kanjis 送 (enviar) e 金 (dinheiro, ouro), formando uma ideia clara de movimento financeiro. Essa palavra é amplamente usada em contextos bancários, pagamentos online e até em situações informais, como quando alguém precisa enviar dinheiro para um amigo ou familiar.

No Japão, onde transações em dinheiro ainda são bastante comuns, o termo 送金 ganha ainda mais relevância. Bancos e serviços como o Furikomi (transferência bancária tradicional) ou aplicativos como PayPay e LINE Pay utilizam essa expressão frequentemente. Se você já precisou pagar um aluguel ou dividir uma conta no restaurante, provavelmente se deparou com essa palavra.

Contesto culturale e frequenza d'uso

No Japão, a confiança em sistemas de transferência é alta, e 送金 reflete essa praticidade. Diferente de alguns países ocidentais, onde cheques ou cartões dominam, os japoneses costumam usar transferências bancárias até para pequenos valores. Isso faz com que a palavra apareça com frequência em avisos, máquinas de ATM e até em conversas cotidianas.

Um detalhe interessante é que, apesar da popularidade de métodos digitais, muitos japoneses mais velhos ainda preferem ir pessoalmente ao banco para realizar uma 送金. Esse hábito mostra como a palavra está enraizada tanto em práticas modernas quanto tradicionais.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma forma eficaz de lembrar 送金 é associar seus kanjis a situações práticas. O caractere 送 aparece em palavras como 送る (okuru, enviar), enquanto 金 é visto em termos como お金 (okane, dinheiro). Juntos, eles formam uma combinação lógica que facilita a memorização.

Para quem estuda japonês, vale a pena praticar frases como "送金をお願いします" (Soukin o onegaishimasu – Por favor, faça a transferência) ou "送金手数料はいくらですか?" (Soukin tesuuryou wa ikura desu ka? – Qual é a taxa de transferência?). Essas expressões são úteis em viagens ou situações bancárias no Japão.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 振込み (furikomi) - Transferência bancária direta, geralmente utilizada para pagamentos.
  • 送金する (sōkin suru) - Enviar dinheiro; o ato de transferir dinheiro de uma conta para outra.
  • 送金処理 (sōkin shori) - Processamento da transferência de dinheiro; refere-se ao processo administrativo envolvido no envio de dinheiro.

Parole correlate

送金

Romaji: soukin
Kana: そうきん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: remessa; enviando dinheiro

Significato in Inglese: remittance;sending money

Definizione: para enviar dinheiro.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (送金) soukin

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (送金) soukin:

Frasi d'Esempio - (送金) soukin

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

送金をする必要があります。

Sōkin o suru hitsuyō ga arimasu

É necessário fazer uma transferência de dinheiro.

Você precisa enviar dinheiro.

  • 送金 - transferência de dinheiro
  • を - Título do objeto
  • する - Verbo "fazer"
  • 必要 - necessidade
  • が - particella soggettiva
  • あります - verbo "esistere"

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

送金