Traduzione e significato di: 追い込む - oikomu
Se stai studiando giapponese o hai curiosità sulle parole che esprimono azioni intense, ti sarà sicuramente capitato di imbatterti nel termine 追い込む (おいこむ). Questa parola porta un significato forte ed è frequentemente usata in contesti che coinvolgono pressione, dedizione estrema o situazioni di disperazione. In questo articolo, esploreremo cosa significa 追い込む, come si scrive in kanji, la sua origine e come i giapponesi la utilizzano nella vita quotidiana. Inoltre, vedremo suggerimenti per memorizzarla ed esempi pratici che mostrano la sua applicazione in conversazioni reali.
Significato e traduzione di 追い込む
追い込む è un verbo giapponese che può essere tradotto come "incastrare", "stringere" o "portare a una situazione estrema". A seconda del contesto, può anche significare "costringere qualcuno a fare qualcosa" o "dedicarsi intensamente a un compito". Questa dualità di significati rende la parola versatile, apparendo sia in situazioni competitive che in momenti di sforzo personale.
Un esempio comune è nel mondo dello sport, dove gli atleti possono essere 追い込まれる (おいこまれる – forma passiva) dagli avversari, ovvero essere messi sotto pressione fino a commettere errori. Anche sul lavoro, qualcuno può usare 追い込む per descrivere una fase di grande impegno, come in "今月は仕事に追い込まれている" (questo mese sono sotto pressione a causa del lavoro).
Origine e scrittura in kanji
La parola 追い込む è composta da due kanji: 追 (おい), che significa "inseguire" o "seguire", e 込 (こむ), che porta l'idea di "entrare" o "immergersi in qualcosa". Insieme, formano l'immagine di "inseguire fino al limite", il che riflette bene il significato della parola. Questa costruzione è comune nei verbi giapponesi, dove il secondo kanji spesso intensifica il primo.
È importante notare che 込む di per sé appare già in vari altri verbi, come 打ち込む (dedicarsi profondamente) o 考え込む (immergersi nei pensieri). Questo aiuta a capire perché 追い込む ha una connotazione di azione portata all'estremo, quasi come se qualcuno fosse spinto dentro a una situazione senza uscita.
Come i giapponesi usano 追い込む nella vita quotidiana
In Giappone, 追い込む è una parola che appare frequentemente in contesti di alta pressione, come sport, affari e persino nella vita accademica. Gli studenti che si preparano per esami difficili, come l'esame dell'Università di Tokyo, spesso dicono di sentirsi 追い込まれている (circondati) dalla quantità di materia.
Inoltre, in competizioni come il shogi (scacchi giapponesi) o nei giochi per videogame, è comune sentire i commentatori dire che un giocatore è 追い込んでいる (in pressing sull'avversario). La parola può avere anche un tono più positivo quando qualcuno si dedica molto a un progetto, come un artista che si "gettata" a capofitto in una nuova opera.
Suggerimenti per memorizzare 追い込む
Un modo efficace per fissare 追い込む è associarlo a situazioni di pressione o sforzo estremo. Se hai mai attraversato un periodo di molto lavoro o studio, puoi utilizzare questa esperienza per creare una connessione emotiva con la parola. Un'altra tecnica è ricordare che il kanji 追 appare in altri verbi come 追う (perseguire), mentre 込む è un suffisso che intensifica l'azione.
Praticare con frasi quotidiane aiuta anche. Ad esempio, quando ti senti sopraffatto, puoi pensare: "今週は本当に追い込まれた" (Questa settimana sono stato davvero messo sotto pressione). Ripetere questo tipo di costruzione ad alta voce o scriverla su flashcard può accelerare l'apprendimento.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 追い込む
- 追い込む Forma base
- 追い込まforme causale
- 追い込まforma passiva - forma passiva
- 追い込め Imperativo
- 追い込まnon forma negativa
- 追い込みgentile forma
Sinonimi e simili
- 追い詰める (oi tsumeru) - Costringere qualcuno a una situazione critica o senza uscita.
- 追いつめる (oi tsumeru) - Portare qualcuno a un punto da cui non può scappare; simile a 追い詰める, ma con enfasi sulla persecuzione continua.
- 追い込める (oi komeru) - Confinare o chiudere qualcuno in una situazione senza via d'uscita, normalmente in un contesto più ristretto.
Romaji: oikomu
Kana: おいこむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: raduno; angolo; guidare
Significato in Inglese: to herd;to corner;to drive
Definizione: Per dominare e mettere alle strette un avversario.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (追い込む) oikomu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (追い込む) oikomu:
Frasi d'Esempio - (追い込む) oikomu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Ha lottato fino alla fine e ha ottenuto la vittoria.
Ha guidato fino alla fine e ha vinto.
- 彼 - pronome personale "lui"
- は - particella del tema
- 最後まで - "fino alla fine"
- 追い込んで - "perseguire fino al limite"
- 勝利 - "vittoria"
- を - particella di oggetto diretto
- 手にした - "ha conquistato"
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo