Traduzione e significato di: 辻褄 - tsujitsuma
A palavra japonesa 辻褄 (つじつま, tsujitsuma) é um termo intrigante que muitas vezes desperta a curiosidade de estudantes e entusiastas da língua japonesa. Seu significado e uso podem parecer complexos à primeira vista, mas entender seu contexto cultural e linguístico pode facilitar muito o aprendizado. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
辻褄 é frequentemente associada à ideia de coerência ou consistência em uma narrativa ou argumento. Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá, pode ter percebido essa palavra sendo usada em situações onde alguém tenta "fechar as pontas soltas" de uma história. Mas há muito mais por trás desse termo do que aparenta. Vamos mergulhar em seus detalhes para entender por que ele é tão relevante no idioma japonês.
Significado e uso de 辻褄
辻褄 é uma palavra que descreve a harmonia ou a falta dela em uma explicação, história ou situação. Quando algo "não fecha" ou parece inconsistente, os japoneses podem dizer que "辻褄が合わない" (tsujitsuma ga awanai), ou seja, "as pontas não se encontram". Essa expressão é comum em conversas cotidianas e até em discussões mais formais, como em ambientes de trabalho ou debates.
Um exemplo prático seria alguém contando uma história com contradições. Se a pessoa muda detalhes ao longo da narrativa, um ouvinte atento pode apontar: 「話の辻褄が合っていないよ」("Sua história não está fazendo sentido"). Esse uso reflete a importância que a cultura japonesa dá à clareza e à lógica nas interações sociais.
Origem e composição dos kanjis
A palavra 辻褄 é composta por dois kanjis: 辻 (tsuji), que significa "cruzamento" ou "encruzilhada", e 褄 (tsuma), que se refere à extremidade de uma peça de roupa, como a ponta de um quimono. Juntos, eles criam uma imagem metafórica de algo que deve se encaixar perfeitamente, como duas partes de um caminho que se encontram ou as bordas de uma vestimenta bem ajustada.
Embora a etimologia exata não seja totalmente clara, acredita-se que a expressão tenha surgido no período Edo, quando a costura de quimonos era uma habilidade valorizada. Um quimono mal ajustado deixaria as pontas desalinhadas, da mesma forma que uma história mal contada teria lacunas ou inconsistências. Essa analogia ajudou a consolidar o uso da palavra no idioma japonês.
Dicas para memorizar 辻褄
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 辻褄 é associá-la a situações do cotidiano onde a coerência é essencial. Imagine uma costura desfeita ou um quebra-cabeça com peças faltando – essa é a sensação que a palavra transmite quando algo "não fecha". Visualizar os kanjis como partes que precisam se encaixar também pode ajudar a fixar o termo na memória.
Outra dica é praticar com exemplos reais. Assistir a dramas japoneses ou ler notícias em japonês pode revelar como a palavra é usada em contextos variados. Anotar frases como 「彼の説明は辻褄が合わない」("A explicação dele não faz sentido") em um caderno ou aplicativo de revisão também reforça o aprendizado de maneira prática.
Uso cultural e relevância atual
No Japão, onde a comunicação clara e indireta é valorizada, 辻褄 tem um papel importante em evitar mal-entendidos. Empresas e instituições educacionais frequentemente incentivam os indivíduos a verificar se suas explicações "fecham", especialmente em apresentações ou relatórios. Essa preocupação com a consistência reflete valores culturais como a atenção aos detalhes e o respeito pelo interlocutor.
Além disso, a palavra aparece regularmente na mídia japonesa, especialmente em críticas a políticos ou figuras públicas cujas declarações parecem contraditórias. Reportagens podem questionar se as falas de alguém "辻褄が合う" (tsujitsuma ga au), ou seja, se são logicamente consistentes. Esse uso demonstra como o termo está enraizado não apenas no idioma, mas também na maneira como os japoneses avaliam a credibilidade de uma informação.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 整合性 (Seigousei) - Coerenza, consistenza.
- 一致性 (Icchisei) - Coerenza, conformità in parte.
- 調和 (Chouwa) - Armonia, equilibrio tra gli elementi.
- 調和性 (Chouwasei) - Qualità di essere armonioso.
- 釣り合い (Tsuri ai) - Equilibrio, bilanciamento delle forze.
- 釣り合いが取れる (Tsuri ai ga toreru) - Capacità di mantenere l'equilibrio.
- 矛盾しない (Mujun shinai) - Non contraddire, essere coerente.
- 矛盾がない (Mujun ga nai) - Non ci possono essere contraddizioni.
Parole correlate
Romaji: tsujitsuma
Kana: つじつま
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: coerenza; consistenza
Significato in Inglese: coherence;consistency
Definizione: Cose, parole e azioni sono coerenti.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (辻褄) tsujitsuma
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (辻褄) tsujitsuma:
Frasi d'Esempio - (辻褄) tsujitsuma
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Tsujitsuma ga awanai
Le cose non si adattano.
È incoerente.
- 辻褄 (つじつま) - significa "coerenza" o "coerenza".
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 合わない (あわない) - verbo que significa "non adattarsi" o "non avere senso".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo