Traduzione e significato di: 辛うじて - karoujite

A palavra japonesa 辛うじて (かろうじて) é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto pelo significado peculiar. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e contextos de uso, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e tradução de 辛うじて

辛うじて é um advérbio que carrega a ideia de "por pouco", "por um triz" ou "mal e porcamente". Ele é usado para descrever situações em que algo foi conseguido com grande dificuldade ou quase não aconteceu. Por exemplo, se alguém diz かろうじて電車に間に合った (karo ujite densha ni maniatta), significa que a pessoa pegou o trem por um fio, quase perdendo-o.

Em inglês, a tradução mais próxima seria "barely" ou "narrowly". Já em português, além das opções já mencionadas, também podemos usar expressões como "por um fio" ou "por um triz". A palavra transmite um senso de esforço ou sorte que quase não foi suficiente, o que a torna útil em narrativas cotidianas.

Origem e composição do termo

O termo 辛うじて é formado pelo kanji 辛 (kara), que significa "difícil" ou "penoso", seguido pelo sufixo うじて (ujite), que reforça a ideia de algo feito à duras penas. A origem remonta ao japonês clássico, onde 辛し (karashi) era usado para expressar dificuldade ou sofrimento, evoluindo para a forma atual com o tempo.

Vale destacar que o kanji 辛 também aparece em palavras como 辛い (tsurai, "difícil" ou "duro") e 辛味 (karami, "picante"), mas seu uso em 辛うじて está mais ligado ao sentido de "penosamente" do que ao sabor. Essa dualidade de significados é comum em muitos kanjis, mas aqui o contexto sempre aponta para a ideia de algo realizado com extremo esforço.

Uso cultural e frequência no japonês

No dia a dia, 辛うじて é mais comum em narrativas escritas ou discursos formais do que em conversas casuais. Seu uso aparece frequentemente em notícias, relatórios ou histórias que descrevem situações de risco ou superação. Por exemplo, um jornal pode dizer que um time かろうじて勝利した (karo ujite shouri shita) para indicar uma vitória apertada.

Embora não seja uma palavra rara, ela não é tão frequente quanto outros advérbios como やっと (yatto) ou ようやく (youyaku), que também transmitem a ideia de algo alcançado com dificuldade. A diferença está na nuance: 辛うじて enfatiza que o resultado foi obtido por pouco, enquanto as outras podem sugerir um alívio após um longo processo.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • かろうじて (karōjite) - Com dificuldade; apenas conseguindo.
  • ギリギリ (girigiri) - Justo a tempo; no limite, quase não conseguindo.
  • 何とか (nantoka) - De alguma forma; de maneira que se possa conseguir, mas com dificuldades.
  • ぎりぎり (girigiri) - Quase não; no limite, similar a ギリギリ, mas usado em contextos levemente diferentes.

Parole correlate

辛い

karai

Piccante); salato; duro (in qualcuno); avverso; difficile

辛うじて

Romaji: karoujite
Kana: かろうじて
Tipo: advérbio
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: Quasi; Quasi; Sono appena riuscito a fare St

Significato in Inglese: barely;narrowly;just manage to do st

Definizione: Um advérbio que significa "mal, de alguma forma".

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (辛うじて) karoujite

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (辛うじて) karoujite:

Frasi d'Esempio - (辛うじて) karoujite

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: advérbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: advérbio

どうせ

douse

Comunque; comunque; Comunque; alla fine; nella migliore delle ipotesi; massimo

いっそ

iso

Invece; prima; Può molto bene

にっこり

nikkori

Sorridi dolcemente; Sorrideva; sorridere

元々

motomoto

originariamente; dalla natura; dall'inizio

真に

makotoni

veramente; in verità; Veramente

辛うじて