Traduzione e significato di: 辛い - karai
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 辛い[からい]. Ela aparece em cardápios, conversas do dia a dia e até em animes. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la e curiosidades sobre como os japoneses a empregam no cotidiano. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário de japonês, você encontra explicações claras e práticas para dominar vocabulários como esse.
Significado e tradução de 辛い[からい]
A palavra 辛い[からい] é um adjetivo japonês que significa "picante" ou "ardido", usado principalmente para descrever sabores que queimam a língua, como pimenta ou mostarda. No entanto, dependendo do contexto, ela também pode transmitir a sensação de algo "difícil" ou "penoso", embora esse uso seja menos comum. A tradução mais direta para o português é "picante", mas é importante lembrar que o japonês muitas vezes atribui nuances emocionais a termos que, em outras línguas, seriam puramente descritivos.
Vale destacar que 辛い não se limita apenas à comida. Em expressões como 辛い仕事[からいしごと] (trabalho difícil), a palavra assume um tom mais metafórico. Esse duplo sentido é um exemplo de como o japonês consegue mesclar sensações físicas e emocionais em uma única expressão.
Origem e escrita do kanji 辛い
O kanji 辛 é composto por sete traços e pertence ao grupo de caracteres que representam sabores e sensações. Sua origem remonta à China antiga, onde era associado ao conceito de "ardor" ou "asperidade". Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em palavras como 辛口[からくち] (sabor forte, geralmente para bebidas alcoólicas) e 辛勝[しんしょう] (vitória difícil), mostrando sua versatilidade.
Uma dica para memorizar o kanji 辛 é observar seu radical 干 (seco), que aparece na parte superior. Embora não esteja diretamente relacionado ao significado de "picante", essa associação visual pode ajudar a fixar a escrita. Além disso, o kanji é frequentemente usado em combinação com outros, como em 辛辣[しんらつ] (mordaz, cortante), reforçando sua ligação com intensidade.
Uso cultural e frequência no Japão
No Japão, 辛い é uma palavra comum, especialmente em contextos culinários. Pratos como 辛ラーメン[からラーメen] (lámen picante) e 唐辛子[とうがらし] (pimenta vermelha) são populares, e muitos restaurantes indicam o nível de ardência com essa palavra. Vale notar que a tolerância ao picante varia bastante entre regiões—enquanto Okinawa tem uma culinária mais suave, áreas como Tóquio e Osaka abraçam temperos mais fortes.
Fora da cozinha, 辛い aparece em expressões cotidianas como 辛い一日[からいいちにち] (um dia difícil), mostrando como os japoneses conectam sensações físicas a experiências emocionais. Essa dualidade faz com que a palavra seja mais versátil do que parece à primeira vista, algo que os estudantes de japonês devem ter em mente ao se deparar com ela em diferentes situações.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 辛辣 (Shinratsu) - Picante, sarcástico
- 辛口の (Karakuchi no) - Estilo ácido, sem rodeios
- 辛味のある (Karami no aru) - Que tem um gosto picante
- 辛苦しい (Shinkurushii) - Exaustivo, angustiante
- 辛抱強い (Shinbōzuyoi) - Paciente, perseverante
- 辛うじて (Karoujite) - Com dificuldade, apenas o suficiente
- 辛勝する (Shink勝 suru) - Vencer com dificuldade
- 辛抱する (Shinbō suru) - Ter paciência, suportar desafios
Parole correlate
Romaji: karai
Kana: からい
Tipo: Aggettivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Piccante); salato; duro (in qualcuno); avverso; difficile
Significato in Inglese: hot (spicy);salty;tough (on someone);adverse;harsh
Definizione: Para causar uma sensação de dor ou sofrimento.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (辛い) karai
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (辛い) karai:
Frasi d'Esempio - (辛い) karai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Hinansareru koto wa tsurai desu
È difficile essere criticati.
È difficile essere colpevoli.
- 非難される - ser criticado
- こと - coisa
- は - particella del tema
- 辛い - Doloroso, difficile
- です - È (verbo essere)
Kafunshou ga tsurai desu
L'allergia al polline è difficile.
La febbre da fieno è piccante.
- 花粉症 (かふんしょう) - allergia al polline
- が - particella soggettiva
- 辛い (からい) - doloroso, difícil, amargo
- です - il verbo essere/stare nella forma educata
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
È difficile trascorrere del tempo in una stanza stretta.
È difficile da trascorrere in una stanza stretta.
- 窮屈な - significa "stretto, angusto, confinato".
- 部屋 - significa "camera, salotto".
- で - è una particella che indica il luogo in cui avviene l'azione.
- 過ごす - significa "trascorrere, spendere (tempo)".
- のは - è una particella che indica il soggetto della frase.
- 辛い - significa "difficile, duro, doloroso".
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
É difícil para mim ver ela triste.
É difícil vê -la triste.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - particella del tema
- 彼女 - pronome "ela"
- が - particella soggettiva
- 悲しむ - verbo "ficar triste"
- の - Forma irregular
- を - particella di oggetto diretto
- 見る - verbo "ver"
- の - Forma irregular
- が - particella soggettiva
- 辛い - aggettivo "difficile"
- です - verbo "ser"
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
È doloroso sopportare la minzione.
È doloroso sopportare la minzione.
- 小便 - urina
- を - Título do objeto
- 我慢する - aguentar, suportar
- のは - particella che indica l'argomento
- 辛い - Difícil, doloroso
- です - Verbo ser/estar no presente
Futsukayoi wa tsurai desu
I postumi di una sbornia di due giorni sono difficili.
Un postumi di una sbornia è piccante.
- 二日酔い (futsukayoi) - sbornia di due giorni
- は (wa) - particella del tema
- 辛い (tsurai) - difficile, doloroso, amaro
- です (desu) - forma educada de ser/estar
Kono ryouri wa shiokarai desu
Questo cibo è salato.
Questo piatto è salato.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 料理 - sostantivo che significa "cucina" o "piatto".
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 塩辛い - aggettivo che significa "salato" o "troppo salato"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
È doloroso vivere una vita cruciale.
- 不自由な - aggettivo che significa "non libero", "limitato"
- 人生 - sostantivo che significa "vita"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 送る - verbo che significa "inviare", "mandare"
- の - particella che indica una frase nominale
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 辛い - aggettivo che significa "difficile", "penoso"
- です - verbo ausiliare che indica la forma educata e cortese della frase.
Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru
Sta sostenendo una malattia dolorosa.
Ha una malattia dolorosa.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 辛い (tsurai) - Doloroso, difficile
- 病気 (byouki) - doença
- に (ni) - particella che indica bersaglio o destinazione
- 堪えている (koraeteiru) - sopportare, resistere
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
So resistere a situazioni difficili.
Posso sostenere la situazione dolorosa.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 辛い (karai) - aggettivo che significa "piccante" o "pepato".
- 状況 (joukyou) - sostantivo che significa "situação" o "circunstância"
- に (ni) - particella che indica la funzione grammaticale di "joukyou", in questo caso "in".
- 堪える (koraeru) - verbo che significa "sopportare" o "sopportare".
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento astratto, in questo caso "sopportare".
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- できます (dekimasu) - verbo che significa "essere in grado di" o "potere fare"
Altre parole di tipo: Aggettivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Aggettivo