Traduzione e significato di: 赤らむ - akaramu
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente já viu alguém 赤らむ (akaramu) — ficar com o rosto vermelho de vergonha, timidez ou até raiva. Mas será que essa palavra vai além do clichê romântico? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pittogramma e il usos cotidianos de 赤らむ, além de dicas para memorizá-la. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou qualquer outro programa de memorização espaçada.
O que muita gente não sabe é que 赤らむ não se limita a descrever emoções. Ela aparece em contextos surpreendentes, como na descrição do céu ao entardecer ou até em expressões idiomáticas. Quer descobrir como os japoneses usam essa palavra no dia a dia? Vamos desvendar tudo, desde sua origem até os trocadilhos mais engraçados que os nativos adoram.
Etimologia e Origem de 赤らむ
A palavra 赤らむ é formada pelo kanji 赤 (aka, "vermelho") + o sufixo らむ (ramu), que indica uma mudança de estado. Esse sufixo é arcaico, mas sobreviveu em algumas expressões modernas. Curiosamente, 赤らむ era usado no período Heian (794–1185) para descrever não só rostos corados, mas também objetos que adquiriam tonalidades avermelhadas com o tempo, como folhas de outono ou cerâmica envelhecida.
Um detalhe fascinante é que o kanji 赤 originalmente representava o fogo (灬 no radical inferior), mas seu significado evoluiu para abranger qualquer coisa vermelha — inclusive reações humanas. Você já percebeu como a língua japonesa associa cores a emoções de forma quase poética? Pois é, 赤らむ carrega essa herança cultural.
Pictograma e Escrita
O kanji 赤 é um dos mais expressivos do japonês. Seu traço superior (土) representa terra, enquanto a parte inferior (灬) simboliza chamas. Juntos, sugerem algo como "terra incandescente" — uma imagem perfeita para quem já viu o rosto de alguém "pegar fogo" de vergonha. Na caligrafia, os quatro pontos do radical 灬 devem ser escritos com pinceladas curtas e energéticas, quase como labaredas.
Na hora de escrever 赤らむ, preste atenção ao okurigana (らむ). Muita gente confunde com 赤む (akamu), que não existe. Uma dica é associar o "ramu" ao som de "rubor" em português — ambos começam com "r" e descrevem avermelhar-se. Quer testar? Tente escrever três vezes seguidas no caderno: 赤らむ, 赤らむ, 赤らむ. Repetição ainda é o melhor truque para fixar kanjis complicados.
Uso nella vita quotidiana e curiosità
Fora dos dramas românticos, 赤らむ aparece em situações inesperadas. Os pescadores usam para descrever o céu antes de tempestades (空が赤らむ), e os agricultores falam de frutos que começam a amadurecer (桃が赤らむ). Nas redes sociais, os jovens criaram a gíria 赤らみー (akaramī), uma mistura com o inglês "me" para posts do tipo "isso me deixou vermelho!".
E aqui vai uma pérola cultural: no teatro kabuki, quando um ator precisa demonstrar raiva contida, ele gira a cabeça lentamente enquanto segura um leque — técnica chamada 赤らみ演技 (akaramu engei). Se um dia você visitar o Japão e ouvir alguém dizer 耳まで赤らんでるよ (mimi made akaranderu yo), significa que você ficou vermelho até as orelhas! Uma ótima oportunidade para responder com um bom humor tipicamente japonês: 太陽のせいです (taiyou no sei desu — "culpa do sol").
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 赤らむ
- 赤らむ - Formato do Dicionário
- 赤らま - forma imperativa
- 赤らめ - Forma e imperativo
- 赤らめば - forma condizionale
- 赤らませ - forma causativa
Sinonimi e simili
- 赤くなる (Akakunaru) - Diventare rosso
- 真っ赤になる (Makkani naru) - Diventare rosso intenso
- 顔が赤くなる (Kao ga akakunaru) - Il viso diventa rosso
Parole correlate
Romaji: akaramu
Kana: あからむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: diventa rosso; rossastro; arrossire
Significato in Inglese: to become red;to redden;to blush
Definizione: Arrossamento del viso e delle guance.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (赤らむ) akaramu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (赤らむ) akaramu:
Frasi d'Esempio - (赤らむ) akaramu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo no kao ga akaran de iru
Il tuo viso si sta arrossendo.
Il suo viso è rossastro.
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 顔 (kao) - significa "facce" in giapponese
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 赤らんでいる (akaran de iru) - verbo che indica che il viso si sta arrossendo