Traduzione e significato di: 贈り物 - okurimono
A palavra japonesa 贈り物 (おくりもの) é um termo carregado de significado e tradição, frequentemente associado a gestos de carinho e apreço. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no cotidiano, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos desde a composição dos kanjis até dicas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais da cultura japonesa.
Além de ser uma palavra comum em situações formais e informais, 贈り物 reflete valores importantes no Japão, como reciprocidade e respeito. Aqui, você também descobrirá como ela aparece em contextos culturais e por que é tão relevante para quem estuda o idioma. Seja para presentear alguém ou simplesmente enriquecer seu vocabulário, entender 贈り物 vai além da tradução literal.
Significado e composição de 贈り物
A palavra 贈り物 é composta pelos kanjis 贈 (presentear, ofertar) e 物 (coisa, objeto), formando o sentido de "objeto dado como presente". Diferente de プレゼント (purzento), um empréstimo do inglês "present", 贈り物 carrega um tom mais formal e tradicional, muitas vezes ligado a ocasiões especiais ou cerimônias. O uso do kanji 贈, que inclui o radical 貝 (concha, antigo símbolo de valor), reforça a ideia de algo precioso sendo oferecido.
No dia a dia, os japoneses usam 贈り物 para se referir a presentes trocados em festivais, casamentos ou até em gestos de gratidão profissional. Um exemplo clássico é o お歳暮 (oseibo), presente dado no final do ano como agradecimento. Essa nuance cultural faz com que a palavra seja mais que um simples sinônimo de "presente" — ela evoca uma troca simbólica e cheia de significado.
Origem e Uso Cultural
A tradição de presentear no Japão remonta a períodos antigos, onde oferendas eram feitas a divindades ou como forma de estabelecer alianças. O termo 贈り物 surge dessa prática, consolidando-se como parte importante da comunicação social. Diferente de culturas ocidentais, onde presentes podem ser espontâneos, no Japão eles frequentemente seguem regras implícitas de reciprocidade (義理, giri) e ocasiões específicas.
Um dado interessante vem do Ministério da Economia japonês: em 2022, cerca de 60% dos gastos com 贈り物 no país concentraram-se em eventos como Chūgen (meados do ano) e Oseibo. Isso mostra como a palavra está enraizada em rituais anuais. Além disso, a embalagem (como os famosos のし紙, papéis decorativos) é tão importante quanto o conteúdo, refletindo o cuidado por trás de cada おくりもの.
Consigli per memorizzare e usare
Para lembrar facilmente de 贈り物, associe o kanji 贈 ao ato de "aumentar" (増) algo com valor (貝). Imagine presentear como uma forma de enriquecer um relacionamento. Outra dica é criar flashcards com frases como 誕生日の贈り物 (presente de aniversário) ou 心のこもった贈り物 (presente feito com carinho), que são usos comuns no cotidiano.
Evite confundir 贈り物 com termos como 寄付 (doação) ou 手土産 (lembrancinha), já que ela pressupõe uma conexão pessoal. Se estiver em dúvida, observe o contexto: se há uma relação entre quem dá e quem recebe, provavelmente 贈り物 é a palavra certa. Para praticar, anote situações onde você daria um presente no seu país e tente descrevê-las em japonês usando essa expressão.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 贈答品 (Zōtōhin) - Prodotto regalato in occasioni formali
- プレゼント (Purezento) - Presente in un contesto generale
- ギフト (Gifuto) - Gift, frequentemente utilizzato nel contesto di marketing e prodotti
- 贈り品 (Okurihit) - Articoli inviati come regalo
- お土産 (Omiya ge) - Souvenir o regalo portato da un viaggio
- お祝い (Oiwai) - Celebrazione o regalo di celebrazione
- お返し (Okaeshi) - Ritorno, tradizionalmente un regalo di ringraziamento
- お礼 (Orei) - Ringraziamento, frequentemente accompagnato da un regalo
- お見舞い (Omimai) - Visita o regalo per qualcuno malato
- お詫び (Owabi) - Richiesta di scuse, che può includere un regalo
- お供え物 (Osonaemono) - Offerte, generalmente in contesti di lutto o omaggi
- お祭り (Omatsuri) - Festival, comunemente include celebrazioni e regali
- お祈り (Oinori) - Preghiere, frequentemente legate a benedizioni o ringraziamenti
- お守り (Omamori) - Amuleti di protezione, spesso regalati come regalo
- お札 (Ofuda) - Talismanni o amuleti legati al sacro o alla protezione
- おまじない (Omajina) - Incantesimi o incantesimi, spesso dati come regali di fortuna
- お宝 (Otakara) - Tesori, può essere usato in contesti figurativi per doni preziosi.
- おやつ (Oyatsu) - Snack, spesso un regalo o un'offerta durante le riunioni
- お菓子 (Okashi) - Dolci o caramelle, che possono essere dati come regalo
- お酒 (Osake) - Bevanda alcolica, frequentemente presente nelle celebrazioni
- お茶 (Ocha) - Tè, significativo nelle relazioni sociali e nell'ospitalità
- おしゃれ (Oshare) - Stile o moda, potendo riferirsi a regali legati alla moda.
- おしゃべり (Oshaberi) - Conversare, che può far parte dell'esperienza di fare regali.
Romaji: okurimono
Kana: おくりもの
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: regalo; regalo
Significato in Inglese: present;gift
Definizione: dare qualcosa a qualcun altro.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (贈り物) okurimono
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (贈り物) okurimono:
Frasi d'Esempio - (贈り物) okurimono
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare wa okurimono de kanojo o motta
La presentò per impressionarla.
La controllava con un regalo.
- 彼 - Ele
- は - Particella tema
- 贈り物 - Presente
- で - Particella che indica mezzo o strumento.
- 彼女 - Namorada
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 賄った - Coperto le spese, pagato
Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu
Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.
Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.
- 私の妻 - "Mia moglie" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 私の - "Mio" in giapponese
- 人生 - "Vita" in giapponese
- の - Título de posse em japonês
- 中で - "All'interno" in giapponese
- 最高の - "Il migliore" in giapponese
- 贈り物 - "Dono" in giapponese
- です - Modo educato di "essere" in giapponese
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
La foresta è un bellissimo dono della natura.
La foresta è un bellissimo regalo naturale.
- 森 (mori) - floresta
- は (wa) - particella del tema
- 美しい (utsukushii) - bonita
- 自然 (shizen) - natura
- の (no) - particella possessiva
- 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Jumoku wa shizen no okurimono desu
Gli alberi sono presenti della natura.
Gli alberi sono regali naturali.
- 樹木 (jumoku) - árvores
- は (wa) - particella del tema
- 自然 (shizen) - natura
- の (no) - particella possessiva
- 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
- です (desu) - verbo ser, estar
Kanojo ni okurimono wo suru
Le darò un regalo.
Dagli un regalo.
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
- に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
- 贈り物 (okurimono) - significa "presente" in giapponese
- を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "fare"
- する (suru) - un verbo che significa "fare"
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
O amor é o miglior regalo della vita.
- 愛情 (aijou) - amor
- は (wa) - particella del tema
- 人生 (jinsei) - vida
- の (no) - particella possessiva
- 最高 (saikou) - migliore, massimo
- の (no) - particella possessiva
- 贈り物 (okurimono) - regalo, regalo di offerta
- です (desu) - verbo ser, estar
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
Ho ricevuto il regalo da te.
Ho ricevuto un regalo da te.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- から - particella che indica l'origine o il punto di partenza
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 贈り物 - sostantivo che significa "regalo"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 受け取りました - verbo che significa "ricevuto"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo