Traduzione e significato di: 贈り物 - okurimono
La parola giapponese 贈り物 (おくりもの) è un termine carico di significato e tradizione, frequentemente associato a gesti di affetto e apprezzamento. Se stai cercando di capire il suo significato, origine o come usarla nella vita quotidiana, questo articolo esplorerà tutto ciò in modo chiaro e pratico. Iniziamo dalla composizione dei kanji fino a suggerimenti per la memorizzazione, sempre basati su fonti affidabili e esempi reali della cultura giapponese.
Oltre a essere una parola comune in situazioni formali e informali, 贈り物 riflette valori importanti in Giappone, come la reciprocità e il rispetto. Qui scoprirai anche come appare in contesti culturali e perché è così rilevante per chi studia la lingua. Che sia per fare un regalo a qualcuno o semplicemente per arricchire il tuo vocabolario, comprendere 贈り物 va oltre la traduzione letterale.
Significato e composizione di 贈り物
La parola 贈り物 è composta dai kanji 贈 (regalare, offrire) e 物 (cosa, oggetto), formando il significato di "oggetto dato come regalo". Diverso da プレゼント (purezento), un prestito dall'inglese "present", 贈り物 porta un tono più formale e tradizionale, spesso legato a occasioni speciali o cerimonie. L'uso del kanji 贈, che include il radicale 貝 (conchiglia, antico simbolo di valore), rafforza l'idea di qualcosa di prezioso offerto.
Nella vita quotidiana, i giapponesi usano 贈り物 per riferirsi ai regali scambiati durante festival, matrimoni o anche come gesto di gratitudine professionale. Un esempio classico è お歳暮 (oseibo), un regalo dato alla fine dell'anno come segno di ringraziamento. Questa sfumatura culturale fa sì che la parola sia più di un semplice sinonimo di "regalo" — evoca uno scambio simbolico e ricco di significato.
Origine e uso culturale
La tradizione di fare regali in Giappone risale a periodi antichi, quando venivano fatte offerte a divinità o come forma di stabilire alleanze. Il termine 贈り物 deriva da questa pratica, consolidandosi come una parte importante della comunicazione sociale. A differenza delle culture occidentali, dove i regali possono essere spontanei, in Giappone seguono spesso regole implicite di reciprocità (義理, giri) e occasioni specifiche.
Un dato interessante proviene dal Ministero dell'Economia giapponese: nel 2022, circa il 60% della spesa per 贈り物 nel paese si è concentrato su eventi come Chūgen (metà anno) e Oseibo. Questo dimostra quanto la parola sia radicata nei rituali annuali. Inoltre, l'imballaggio (come i famosi のし紙, carta decorativa) è importante quanto il contenuto, riflettendo la cura dietro ogni おくりもの.
Consigli per memorizzare e usare
Per ricordare facilmente il kanji 贈り物, associa il kanji 贈 all'atto di "aumentare" (増) qualcosa di valore (貝). Immagina il dono come un modo per arricchire una relazione. Un altro suggerimento è creare flashcard con frasi come 誕生日の贈り物 (regalo di compleanno) o 心のこもった贈り物 (regalo fatto con affetto), che sono usi comuni nella vita quotidiana.
Evita di confondere 贈り物 con termini come 寄付 (donazione) o 手土産 (souvenir), poiché implica una connessione personale. Se hai dubbi, osserva il contesto: se c'è una relazione tra chi dona e chi riceve, probabilmente 贈り物 è la parola giusta. Per esercitarti, annota situazioni in cui daresti un regalo nel tuo paese e cerca di descriverle in giapponese usando questa espressione.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 贈答品 (Zōtōhin) - Prodotto regalato in occasioni formali
- プレゼント (Purezento) - Presente in un contesto generale
- ギフト (Gifuto) - Gift, frequentemente utilizzato nel contesto di marketing e prodotti
- 贈り品 (Okurihit) - Articoli inviati come regalo
- お土産 (Omiya ge) - Souvenir o regalo portato da un viaggio
- お祝い (Oiwai) - Celebrazione o regalo di celebrazione
- お返し (Okaeshi) - Ritorno, tradizionalmente un regalo di ringraziamento
- お礼 (Orei) - Ringraziamento, frequentemente accompagnato da un regalo
- お見舞い (Omimai) - Visita o regalo per qualcuno malato
- お詫び (Owabi) - Richiesta di scuse, che può includere un regalo
- お供え物 (Osonaemono) - Offerte, generalmente in contesti di lutto o omaggi
- お祭り (Omatsuri) - Festival, comunemente include celebrazioni e regali
- お祈り (Oinori) - Preghiere, frequentemente legate a benedizioni o ringraziamenti
- お守り (Omamori) - Amuleti di protezione, spesso regalati come regalo
- お札 (Ofuda) - Talismanni o amuleti legati al sacro o alla protezione
- おまじない (Omajina) - Incantesimi o incantesimi, spesso dati come regali di fortuna
- お宝 (Otakara) - Tesori, può essere usato in contesti figurativi per doni preziosi.
- おやつ (Oyatsu) - Snack, spesso un regalo o un'offerta durante le riunioni
- お菓子 (Okashi) - Dolci o caramelle, che possono essere dati come regalo
- お酒 (Osake) - Bevanda alcolica, frequentemente presente nelle celebrazioni
- お茶 (Ocha) - Tè, significativo nelle relazioni sociali e nell'ospitalità
- おしゃれ (Oshare) - Stile o moda, potendo riferirsi a regali legati alla moda.
- おしゃべり (Oshaberi) - Conversare, che può far parte dell'esperienza di fare regali.
Romaji: okurimono
Kana: おくりもの
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: regalo; regalo
Significato in Inglese: present;gift
Definizione: dare qualcosa a qualcun altro.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (贈り物) okurimono
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (贈り物) okurimono:
Frasi d'Esempio - (贈り物) okurimono
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare wa okurimono de kanojo o motta
La presentò per impressionarla.
La controllava con un regalo.
- 彼 - Lui
- は - Particella tema
- 贈り物 - Regalo
- で - Particella che indica mezzo o strumento.
- 彼女 - Fidanzata
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 賄った - Coperto le spese, pagato
Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu
Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.
Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.
- 私の妻 - "Mia moglie" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 私の - "Mio" in giapponese
- 人生 - "Vita" in giapponese
- の - Título de posse em japonês
- 中で - "All'interno" in giapponese
- 最高の - "Il migliore" in giapponese
- 贈り物 - "Dono" in giapponese
- です - Modo educato di "essere" in giapponese
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
La foresta è un bellissimo dono della natura.
La foresta è un bellissimo regalo naturale.
- 森 (mori) - foresta
- は (wa) - particella del tema
- 美しい (utsukushii) - bella
- 自然 (shizen) - natura
- の (no) - particella possessiva
- 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Jumoku wa shizen no okurimono desu
Gli alberi sono presenti della natura.
Gli alberi sono regali naturali.
- 樹木 (jumoku) - alberi
- は (wa) - particella del tema
- 自然 (shizen) - natura
- の (no) - particella possessiva
- 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
- です (desu) - verbo essere, stare
Kanojo ni okurimono wo suru
Le darò un regalo.
Dagli un regalo.
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
- に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
- 贈り物 (okurimono) - significa "presente" in giapponese
- を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "fare"
- する (suru) - un verbo che significa "fare"
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
O amor é o miglior regalo della vita.
- 愛情 (aijou) - amor
- は (wa) - particella del tema
- 人生 (jinsei) - vita
- の (no) - particella possessiva
- 最高 (saikou) - migliore, massimo
- の (no) - particella possessiva
- 贈り物 (okurimono) - regalo, regalo di offerta
- です (desu) - verbo essere, stare
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
Ho ricevuto il regalo da te.
Ho ricevuto un regalo da te.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- から - particella che indica l'origine o il punto di partenza
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 贈り物 - sostantivo che significa "regalo"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 受け取りました - verbo che significa "ricevuto"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
