Traduzione e significato di: 贈り物 - okurimono

A palavra japonesa 贈り物 (おくりもの) é um termo carregado de significado e tradição, frequentemente associado a gestos de carinho e apreço. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no cotidiano, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos desde a composição dos kanjis até dicas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais da cultura japonesa.

Além de ser uma palavra comum em situações formais e informais, 贈り物 reflete valores importantes no Japão, como reciprocidade e respeito. Aqui, você também descobrirá como ela aparece em contextos culturais e por que é tão relevante para quem estuda o idioma. Seja para presentear alguém ou simplesmente enriquecer seu vocabulário, entender 贈り物 vai além da tradução literal.

Significado e composição de 贈り物

A palavra 贈り物 é composta pelos kanjis 贈 (presentear, ofertar) e 物 (coisa, objeto), formando o sentido de "objeto dado como presente". Diferente de プレゼント (purzento), um empréstimo do inglês "present", 贈り物 carrega um tom mais formal e tradicional, muitas vezes ligado a ocasiões especiais ou cerimônias. O uso do kanji 贈, que inclui o radical 貝 (concha, antigo símbolo de valor), reforça a ideia de algo precioso sendo oferecido.

No dia a dia, os japoneses usam 贈り物 para se referir a presentes trocados em festivais, casamentos ou até em gestos de gratidão profissional. Um exemplo clássico é o お歳暮 (oseibo), presente dado no final do ano como agradecimento. Essa nuance cultural faz com que a palavra seja mais que um simples sinônimo de "presente" — ela evoca uma troca simbólica e cheia de significado.

Origem e Uso Cultural

A tradição de presentear no Japão remonta a períodos antigos, onde oferendas eram feitas a divindades ou como forma de estabelecer alianças. O termo 贈り物 surge dessa prática, consolidando-se como parte importante da comunicação social. Diferente de culturas ocidentais, onde presentes podem ser espontâneos, no Japão eles frequentemente seguem regras implícitas de reciprocidade (義理, giri) e ocasiões específicas.

Um dado interessante vem do Ministério da Economia japonês: em 2022, cerca de 60% dos gastos com 贈り物 no país concentraram-se em eventos como Chūgen (meados do ano) e Oseibo. Isso mostra como a palavra está enraizada em rituais anuais. Além disso, a embalagem (como os famosos のし紙, papéis decorativos) é tão importante quanto o conteúdo, refletindo o cuidado por trás de cada おくりもの.

Consigli per memorizzare e usare

Para lembrar facilmente de 贈り物, associe o kanji 贈 ao ato de "aumentar" (増) algo com valor (貝). Imagine presentear como uma forma de enriquecer um relacionamento. Outra dica é criar flashcards com frases como 誕生日の贈り物 (presente de aniversário) ou 心のこもった贈り物 (presente feito com carinho), que são usos comuns no cotidiano.

Evite confundir 贈り物 com termos como 寄付 (doação) ou 手土産 (lembrancinha), já que ela pressupõe uma conexão pessoal. Se estiver em dúvida, observe o contexto: se há uma relação entre quem dá e quem recebe, provavelmente 贈り物 é a palavra certa. Para praticar, anote situações onde você daria um presente no seu país e tente descrevê-las em japonês usando essa expressão.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 贈答品 (Zōtōhin) - Prodotto regalato in occasioni formali
  • プレゼント (Purezento) - Presente in un contesto generale
  • ギフト (Gifuto) - Gift, frequentemente utilizzato nel contesto di marketing e prodotti
  • 贈り品 (Okurihit) - Articoli inviati come regalo
  • お土産 (Omiya ge) - Souvenir o regalo portato da un viaggio
  • お祝い (Oiwai) - Celebrazione o regalo di celebrazione
  • お返し (Okaeshi) - Ritorno, tradizionalmente un regalo di ringraziamento
  • お礼 (Orei) - Ringraziamento, frequentemente accompagnato da un regalo
  • お見舞い (Omimai) - Visita o regalo per qualcuno malato
  • お詫び (Owabi) - Richiesta di scuse, che può includere un regalo
  • お供え物 (Osonaemono) - Offerte, generalmente in contesti di lutto o omaggi
  • お祭り (Omatsuri) - Festival, comunemente include celebrazioni e regali
  • お祈り (Oinori) - Preghiere, frequentemente legate a benedizioni o ringraziamenti
  • お守り (Omamori) - Amuleti di protezione, spesso regalati come regalo
  • お札 (Ofuda) - Talismanni o amuleti legati al sacro o alla protezione
  • おまじない (Omajina) - Incantesimi o incantesimi, spesso dati come regali di fortuna
  • お宝 (Otakara) - Tesori, può essere usato in contesti figurativi per doni preziosi.
  • おやつ (Oyatsu) - Snack, spesso un regalo o un'offerta durante le riunioni
  • お菓子 (Okashi) - Dolci o caramelle, che possono essere dati come regalo
  • お酒 (Osake) - Bevanda alcolica, frequentemente presente nelle celebrazioni
  • お茶 (Ocha) - Tè, significativo nelle relazioni sociali e nell'ospitalità
  • おしゃれ (Oshare) - Stile o moda, potendo riferirsi a regali legati alla moda.
  • おしゃべり (Oshaberi) - Conversare, che può far parte dell'esperienza di fare regali.

Parole correlate

プレゼント

purezento

presente presente

恵み

megumi

bênção

年賀

nenga

Saluti per il nuovo anno; Carta di Capodanno

賞品

shouhin

premio; trofeo

差し上げる

sashiageru

dare; sostenere; salita; offrire

寄付

kifu

contributo; Donazione

お供

otomo

assistente; compagno

贈り物

Romaji: okurimono
Kana: おくりもの
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: regalo; regalo

Significato in Inglese: present;gift

Definizione: dare qualcosa a qualcun altro.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (贈り物) okurimono

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (贈り物) okurimono:

Frasi d'Esempio - (贈り物) okurimono

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼は贈り物で彼女を賄った。

Kare wa okurimono de kanojo o motta

La presentò per impressionarla.

La controllava con un regalo.

  • 彼 - Ele
  • は - Particella tema
  • 贈り物 - Presente
  • で - Particella che indica mezzo o strumento.
  • 彼女 - Namorada
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 賄った - Coperto le spese, pagato
私の妻は私の人生の中で最高の贈り物です。

Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu

Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.

Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.

  • 私の妻 - "Mia moglie" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 私の - "Mio" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • の - Título de posse em japonês
  • 中で - "All'interno" in giapponese
  • 最高の - "Il migliore" in giapponese
  • 贈り物 - "Dono" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
森は美しい自然の贈り物です。

Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu

La foresta è un bellissimo dono della natura.

La foresta è un bellissimo regalo naturale.

  • 森 (mori) - floresta
  • は (wa) - particella del tema
  • 美しい (utsukushii) - bonita
  • 自然 (shizen) - natura
  • の (no) - particella possessiva
  • 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
樹木は自然の贈り物です。

Jumoku wa shizen no okurimono desu

Gli alberi sono presenti della natura.

Gli alberi sono regali naturali.

  • 樹木 (jumoku) - árvores
  • は (wa) - particella del tema
  • 自然 (shizen) - natura
  • の (no) - particella possessiva
  • 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
  • です (desu) - verbo ser, estar
彼女に贈り物をする。

Kanojo ni okurimono wo suru

Le darò un regalo.

Dagli un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
  • に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
  • 贈り物 (okurimono) - significa "presente" in giapponese
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "fare"
  • する (suru) - un verbo che significa "fare"
愛情は人生の最高の贈り物です。

Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu

O amor é o miglior regalo della vita.

  • 愛情 (aijou) - amor
  • は (wa) - particella del tema
  • 人生 (jinsei) - vida
  • の (no) - particella possessiva
  • 最高 (saikou) - migliore, massimo
  • の (no) - particella possessiva
  • 贈り物 (okurimono) - regalo, regalo di offerta
  • です (desu) - verbo ser, estar
私はあなたからの贈り物を受け取りました。

Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita

Ho ricevuto il regalo da te.

Ho ricevuto un regalo da te.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • あなた - pronome personale che significa "tu"
  • から - particella che indica l'origine o il punto di partenza
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 贈り物 - sostantivo che significa "regalo"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 受け取りました - verbo che significa "ricevuto"

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

偶然

guuzen

(por) acaso; inesperadamente; de ​​repente; acidente; fortuidade

映写

eisha

projeção

学力

gakuryoku

borsa di studio; conoscenza; capacità letteraria

街頭

gaitou

Nella strada

献立

kondate

menù; programma; per pianificare

贈り物