Traduzione e significato di: 贈り物 - okurimono

La parola giapponese 贈り物 (おくりもの) è un termine carico di significato e tradizione, frequentemente associato a gesti di affetto e apprezzamento. Se stai cercando di capire il suo significato, origine o come usarla nella vita quotidiana, questo articolo esplorerà tutto ciò in modo chiaro e pratico. Iniziamo dalla composizione dei kanji fino a suggerimenti per la memorizzazione, sempre basati su fonti affidabili e esempi reali della cultura giapponese.

Oltre a essere una parola comune in situazioni formali e informali, 贈り物 riflette valori importanti in Giappone, come la reciprocità e il rispetto. Qui scoprirai anche come appare in contesti culturali e perché è così rilevante per chi studia la lingua. Che sia per fare un regalo a qualcuno o semplicemente per arricchire il tuo vocabolario, comprendere 贈り物 va oltre la traduzione letterale.

Significato e composizione di 贈り物

La parola 贈り物 è composta dai kanji 贈 (regalare, offrire) e 物 (cosa, oggetto), formando il significato di "oggetto dato come regalo". Diverso da プレゼント (purezento), un prestito dall'inglese "present", 贈り物 porta un tono più formale e tradizionale, spesso legato a occasioni speciali o cerimonie. L'uso del kanji 贈, che include il radicale 貝 (conchiglia, antico simbolo di valore), rafforza l'idea di qualcosa di prezioso offerto.

Nella vita quotidiana, i giapponesi usano 贈り物 per riferirsi ai regali scambiati durante festival, matrimoni o anche come gesto di gratitudine professionale. Un esempio classico è お歳暮 (oseibo), un regalo dato alla fine dell'anno come segno di ringraziamento. Questa sfumatura culturale fa sì che la parola sia più di un semplice sinonimo di "regalo" — evoca uno scambio simbolico e ricco di significato.

Origine e uso culturale

La tradizione di fare regali in Giappone risale a periodi antichi, quando venivano fatte offerte a divinità o come forma di stabilire alleanze. Il termine 贈り物 deriva da questa pratica, consolidandosi come una parte importante della comunicazione sociale. A differenza delle culture occidentali, dove i regali possono essere spontanei, in Giappone seguono spesso regole implicite di reciprocità (義理, giri) e occasioni specifiche.

Un dato interessante proviene dal Ministero dell'Economia giapponese: nel 2022, circa il 60% della spesa per 贈り物 nel paese si è concentrato su eventi come Chūgen (metà anno) e Oseibo. Questo dimostra quanto la parola sia radicata nei rituali annuali. Inoltre, l'imballaggio (come i famosi のし紙, carta decorativa) è importante quanto il contenuto, riflettendo la cura dietro ogni おくりもの.

Consigli per memorizzare e usare

Per ricordare facilmente il kanji 贈り物, associa il kanji 贈 all'atto di "aumentare" (増) qualcosa di valore (貝). Immagina il dono come un modo per arricchire una relazione. Un altro suggerimento è creare flashcard con frasi come 誕生日の贈り物 (regalo di compleanno) o 心のこもった贈り物 (regalo fatto con affetto), che sono usi comuni nella vita quotidiana.

Evita di confondere 贈り物 con termini come 寄付 (donazione) o 手土産 (souvenir), poiché implica una connessione personale. Se hai dubbi, osserva il contesto: se c'è una relazione tra chi dona e chi riceve, probabilmente 贈り物 è la parola giusta. Per esercitarti, annota situazioni in cui daresti un regalo nel tuo paese e cerca di descriverle in giapponese usando questa espressione.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 贈答品 (Zōtōhin) - Prodotto regalato in occasioni formali
  • プレゼント (Purezento) - Presente in un contesto generale
  • ギフト (Gifuto) - Gift, frequentemente utilizzato nel contesto di marketing e prodotti
  • 贈り品 (Okurihit) - Articoli inviati come regalo
  • お土産 (Omiya ge) - Souvenir o regalo portato da un viaggio
  • お祝い (Oiwai) - Celebrazione o regalo di celebrazione
  • お返し (Okaeshi) - Ritorno, tradizionalmente un regalo di ringraziamento
  • お礼 (Orei) - Ringraziamento, frequentemente accompagnato da un regalo
  • お見舞い (Omimai) - Visita o regalo per qualcuno malato
  • お詫び (Owabi) - Richiesta di scuse, che può includere un regalo
  • お供え物 (Osonaemono) - Offerte, generalmente in contesti di lutto o omaggi
  • お祭り (Omatsuri) - Festival, comunemente include celebrazioni e regali
  • お祈り (Oinori) - Preghiere, frequentemente legate a benedizioni o ringraziamenti
  • お守り (Omamori) - Amuleti di protezione, spesso regalati come regalo
  • お札 (Ofuda) - Talismanni o amuleti legati al sacro o alla protezione
  • おまじない (Omajina) - Incantesimi o incantesimi, spesso dati come regali di fortuna
  • お宝 (Otakara) - Tesori, può essere usato in contesti figurativi per doni preziosi.
  • おやつ (Oyatsu) - Snack, spesso un regalo o un'offerta durante le riunioni
  • お菓子 (Okashi) - Dolci o caramelle, che possono essere dati come regalo
  • お酒 (Osake) - Bevanda alcolica, frequentemente presente nelle celebrazioni
  • お茶 (Ocha) - Tè, significativo nelle relazioni sociali e nell'ospitalità
  • おしゃれ (Oshare) - Stile o moda, potendo riferirsi a regali legati alla moda.
  • おしゃべり (Oshaberi) - Conversare, che può far parte dell'esperienza di fare regali.

Parole correlate

プレゼント

purezento

presente presente

恵み

megumi

benedizione

年賀

nenga

Saluti per il nuovo anno; Carta di Capodanno

賞品

shouhin

premio; trofeo

差し上げる

sashiageru

dare; sostenere; salita; offrire

寄付

kifu

contributo; Donazione

お供

otomo

assistente; compagno

贈り物

Romaji: okurimono
Kana: おくりもの
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: regalo; regalo

Significato in Inglese: present;gift

Definizione: dare qualcosa a qualcun altro.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (贈り物) okurimono

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (贈り物) okurimono:

Frasi d'Esempio - (贈り物) okurimono

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼は贈り物で彼女を賄った。

Kare wa okurimono de kanojo o motta

La presentò per impressionarla.

La controllava con un regalo.

  • 彼 - Lui
  • は - Particella tema
  • 贈り物 - Regalo
  • で - Particella che indica mezzo o strumento.
  • 彼女 - Fidanzata
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 賄った - Coperto le spese, pagato
私の妻は私の人生の中で最高の贈り物です。

Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu

Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.

Mia moglie è il miglior regalo della mia vita.

  • 私の妻 - "Mia moglie" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 私の - "Mio" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • の - Título de posse em japonês
  • 中で - "All'interno" in giapponese
  • 最高の - "Il migliore" in giapponese
  • 贈り物 - "Dono" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
森は美しい自然の贈り物です。

Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu

La foresta è un bellissimo dono della natura.

La foresta è un bellissimo regalo naturale.

  • 森 (mori) - foresta
  • は (wa) - particella del tema
  • 美しい (utsukushii) - bella
  • 自然 (shizen) - natura
  • の (no) - particella possessiva
  • 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
  • です (desu) - verbo essere/stare nel presente
樹木は自然の贈り物です。

Jumoku wa shizen no okurimono desu

Gli alberi sono presenti della natura.

Gli alberi sono regali naturali.

  • 樹木 (jumoku) - alberi
  • は (wa) - particella del tema
  • 自然 (shizen) - natura
  • の (no) - particella possessiva
  • 贈り物 (okurimono) - presente, regalo
  • です (desu) - verbo essere, stare
彼女に贈り物をする。

Kanojo ni okurimono wo suru

Le darò un regalo.

Dagli un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
  • に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
  • 贈り物 (okurimono) - significa "presente" in giapponese
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "fare"
  • する (suru) - un verbo che significa "fare"
愛情は人生の最高の贈り物です。

Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu

O amor é o miglior regalo della vita.

  • 愛情 (aijou) - amor
  • は (wa) - particella del tema
  • 人生 (jinsei) - vita
  • の (no) - particella possessiva
  • 最高 (saikou) - migliore, massimo
  • の (no) - particella possessiva
  • 贈り物 (okurimono) - regalo, regalo di offerta
  • です (desu) - verbo essere, stare
私はあなたからの贈り物を受け取りました。

Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita

Ho ricevuto il regalo da te.

Ho ricevuto un regalo da te.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • あなた - pronome personale che significa "tu"
  • から - particella che indica l'origine o il punto di partenza
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 贈り物 - sostantivo che significa "regalo"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 受け取りました - verbo che significa "ricevuto"

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

gun

Paese; Quartiere

小屋

koya

Cabina; riparo; capannone; Circondato (animali)

域外

ikigai

al di fuori dell'area

寄与

kiyo

contributo; servizio

e

comprensione

贈り物