Traduzione e significato di: 費 - hi

La parola giapponese 「費」 (hi) è un ideogramma che porta il significato di "spendere" o "spesa". Questo kanji si amplia significativamente nel contesto economico e sociale, rappresentando termini legati ai costi e alle spese nelle strutture finanziarie. Nel contesto più quotidiano, può essere osservato in parole composte, riferendosi a spese di varie nature, come ad esempio 「交通費」 (koutsuuhi), che significa "spese di trasporto".

Etimologicamente, il kanji 「費」 è composto da due radicali. Il radicale 「貝」 (kai), che significa "conchiglia" ed è associato al denaro e al commercio, combinato con il radicale 「弗」 che simboleggia "non" o "negativo". La composizione di questi due elementi suggerisce l'idea di perdita o spesa di beni, contribuendo direttamente al significato del kanji. Questa costruzione riflette una nozione storica in cui le conchiglie venivano utilizzate come moneta in diverse antiche culture asiatiche.

Comumente trovata in contesti finanziari, la parola 「費」 è una parte integrante di molti termini giapponesi che descrivono tipi specifici di spese, evidenziando la sua importanza nell'uso moderno. Esempi includono:

  • "costo della vita"
  • "spese scolastiche";
  • "spese mediche".
Queste variazioni mostrano come la base di 「費」 agisca per formare parole più complesse che descrivono diversi tipi di costi, essenziali per la comunicazione quotidiana.

Nella società contemporanea, l'uso di 「費」 trascende il linguaggio scritto, poiché la consapevolezza sulla gestione delle spese diventa cruciale sia in contesti personali che aziendali. Il termine aiuta a definire i budget e a pianificare meglio le spese in un'economia moderna, segnando la sua continua rilevanza nella lingua e nella cultura. Inoltre, grazie alla sua presenza in parole composte, comprendere il suo significato individuale può arricchire il vocabolario e la comprensione di qualsiasi studente di giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 費用 (Hiyou) - Costi o spese generali, riferendosi al totale speso in un determinato contesto.
  • 経費 (Keihi) - Spese operative o costi legati a attività commerciali o professionali.
  • 負担 (Futan) - Onere o carico finanziario che una persona o un'organizzazione deve sostenere.
  • 出費 (Shuppi) - Spese o costi che sono specificamente sostenuti, spesso in un contesto specifico.
  • 代価 (Daika) - Costo o prezzo di qualcosa, spesso in cambio di un bene o servizio specifico.

Parole correlate

浪費

rouhi

spreco; stravaganza

費用

hiyou

costo; spese

費やす

tsuiyasu

spendere; dedicare; sprecare

実費

jipi

spesa effettiva; prezzo di costo

消費

shouhi

consumo; speso

出費

shupi

spese; esborsi

光熱費

kounetsuhi

Costo del carburante e della luce

経費

keihi

spese; costo; spesa

維持

iji

manutenzione; conservazione

atai

valore; prezzo; costo; valore; merito

Romaji: hi
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: costo; spese

Significato in Inglese: cost;expense

Definizione: per pagare in contanti.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (費) hi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (費) hi:

Frasi d'Esempio - (費) hi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

食費を減らすことができました。

Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita

Siamo stati in grado di ridurre le nostre spese sul cibo.

Sono stato in grado di ridurre le spese alimentari.

  • 食費 (shokuhi) - spese per alimenti
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 減らす (herasu) - ridurre
  • こと (koto) - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento
  • が (ga) - particella soggettiva
  • できました (dekimashita) - passato del verbo "dekiru" che significa "essere in grado di"
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

Il consumo eccessivo ha un impatto negativo sull'ambiente terrestre.

Il consumo eccessivo ha un effetto negativo sull'ambiente globale.

  • 過剰な消費 - consumo em excesso
  • は - Artigo indicando o sujeito / tópico da frase
  • 地球環境 - ambiente global
  • に - Artigo indicando o objeto indireto da frase
  • 悪影響 - impacto negativo
  • を - Artigo indicando o objeto direto da frase
  • 与える - dar, causar
軽減税率は消費者にとって大きなメリットです。

Keigen zeiritsu wa shōhisha ni totte ōkina meritto desu

Una tassa fiscale ridotta è un grande beneficio per i consumatori.

L'aliquota dell'imposta sulla riduzione è un grande vantaggio per i consumatori.

  • 軽減税率 - riduzione dell'aliquota fiscale
  • は - particella del tema
  • 消費者 - Consumatore
  • にとって - per
  • 大きな - grande
  • メリット - benefício
  • です - Verbo ser/estar no presente
私たちは多くの時間を費やしてこのプロジェクトを完成させました。

Watashitachi wa ōku no jikan o tsuiyashte kono purojekuto o kansei sasemashita

Abbiamo trascorso molto tempo e completato questo progetto.

Abbiamo trascorso molto tempo e completato questo progetto.

  • 私たちは (watashitachi wa) - Noi
  • 多くの (ooku no) - Molti
  • 時間を (jikan o) - Tempo
  • 費やして (tsuiyashite) - Spesa
  • この (kono) - Questo
  • プロジェクトを (purojekuto o) - Progetto
  • 完成させました (kansei sasemashita) - Abbiamo concluso
広告は消費者に製品やサービスを知らせるために重要です。

Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu

La pubblicità è importante per informare i consumatori sui prodotti e servizi.

La pubblicità è importante per informare i consumatori su prodotti e servizi.

  • 広告 (koukoku) - pubblicità
  • は (wa) - particella del tema
  • 消費者 (shouhisha) - consumatori
  • に (ni) - Particella target
  • 製品 (seihin) - prodotti
  • や (ya) - Título do artigo
  • サービス (saabisu) - servizi
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 知らせる (shiraseru) - informare
  • ために (tameni) - per
  • 重要 (juuyou) - importante
  • です (desu) - verbo ser ou estar
光熱費が高くて困っています。

Kounetsuhi ga takakute komatteimasu

Sono preoccupato per l'elevato costo energetico.

Sono nei guai perché l'account di utilità è elevato.

  • 光熱費 - spese per luce e riscaldamento
  • が - particella soggettiva
  • 高くて - alto e
  • 困っています - Estou preocupado
消費税が上がった。

Shouhizei ga agatta

L'imposta sui consumi è aumentata.

L'imposta sui consumi è aumentata.

  • 消費税 - tassa di consumo
  • が - Particella del soggetto
  • 上がった - subiu
費用が高いです。

Hiyou ga takai desu

Il costo è alto.

  • 費用 - significa "costo" in giapponese.
  • が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase.
  • 高い - significa "alto" ou "caro" in giapponese.
  • です - è un modo educato di dire "è" o "sono" in giapponese.
送料は商品の配送費用です。

Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu

Il trasporto merci è il costo della spedizione del prodotto.

La tassa di spedizione è il costo di consegna del prodotto.

  • 送料 - significa "spese di spedizione" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "costo di spedizione".
  • 商品 - significa "produto" em giapponese.
  • の - è una particella grammaticale giapponese che indica possesso o relazione tra due parole, in questo caso, "prodotto" e "costo di spedizione".
  • 配送 - Significa "consegna" in giapponese.
  • 費用 - significa "costo" in giapponese.
  • です - è un modo educato per dire "è" in giapponese.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

費