Traduzione e significato di: 訳す - yakusu
A palavra japonesa 「訳す」 (yakusu) é um verbo que significa "traduzir". A etimologia de 「訳す」 pode ser traçada até o Kanji 「訳」 que significa "tradução" ou "interpretação", e é associado ao verbo 「する」, que é um auxiliar comum na língua japonesa traduzido como "fazer" ou "performar". A combinação destes forma uma expressão que indica a ação de traduzir, destacando a transformação de um texto ou discurso de um idioma para outro.
O Kanji 「訳」 possui o radical 「言」, que se refere à fala ou palavras, e o radical 「尺」, que originalmente significava uma unidade de medida, mas no contexto deste kanji, não possui um significado específico, sendo mais um componente fonético. Esta composição sugere a ideia de medir ou adaptar palavras, o que é essencial no processo de tradução, onde significados precisam ser ajustados de um idioma para outro para manter a clareza e o propósito original.
Na prática, a expressão 「訳す」 pode se aplicar a diversas formas de tradução, desde livros e documentos até diálogos e discursos. A importância da tradução na cultura globalizada atual não pode ser subestimada, dado que fomenta a comunicação intercultural e a compreensão mútua. O uso de 「訳す」 amplifica esse papel essencial, indicando não apenas a troca de palavras, mas a transformação de significados e nuances culturais entre diferentes línguas.
Palavras Relacionadas e Uso
- 「翻訳」 (honyaku): tradução escrita ou tradução de textos.
- 「通訳」 (tsuuyaku): interpretação, geralmente referindo-se à tradução oral.
- 「訳出」 (yakushutsu): ato de traduzir, com foco no resultado da tradução.
Essas variações demonstram a amplitude e a especificidade com que o conceito de tradução é abordado na língua japonesa. Através de 「訳す」 e suas derivações, a habilidade de transpor barreiras linguísticas se torna uma ponte essencial para o crescimento cultural e a cooperação internacional.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 訳す
- 訳す - Forma de dicionário
- 訳します - Forma Educata
- 訳して - forma imperativa
- 訳される - forma passiva
Sinonimi e simili
- 翻訳する (honyaku suru) - Traduzir (geralmente texto escrito).
- 言い換える (ii kaeru) - Dizer de outra forma (trocar termos de uma frase).
- 言葉を変える (kotoba o kaeru) - Alterar as palavras (pode se referir a mudar a escolha de palavras).
- 言い替える (ii kaeru) - Variar a expressão (semelhante a "dizer de outra forma").
- 言い繕う (ii tsukurou) - Embelezar ou consertar as palavras (refere-se a modificar a fala para torná-la mais aceitável).
- 言葉を解釈する (kotoba o kaishaku suru) - Interpretar as palavras (analisar o significado ou intenção do discurso).
- 言葉を通訳する (kotoba o tsuuyaku suru) - Interpretar palavras (geralmente em tempo real, como em tradução oral).
- 言葉を翻訳する (kotoba o honyaku suru) - Traduzir palavras (geralmente em texto escrito).
- 言葉を訳す (kotoba o yaku suru) - Traduzir palavras (semelhante a "traduzir", podendo referir-se tanto a texto quanto a fala).
Parole correlate
Romaji: yakusu
Kana: やくす
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: tradurre
Significato in Inglese: to translate
Definizione: Traduzir
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (訳す) yakusu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (訳す) yakusu:
Frasi d'Esempio - (訳す) yakusu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono bunshou wo eigo ni yakusu hitsuyou ga arimasu
È necessario tradurre questo testo in inglese.
Devi tradurre questa frase in inglese.
- この - pronome demonstrativo que significa "questo" o "ciò"
- 文章 - sostantivo che significa "testo", "scritto" o "composizione"
- を - particella di oggetto diretto
- 英語 - "inglês" significa "inglese" em italiano.
- に - Página de destino ou direção
- 訳す - traduzir
- 必要 - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
- が - particella soggettiva
- あります - verbo che significa "esistere" o "avere"
Mono wa iiwake o shinai
Gli oggetti non creano scuse.
Le cose non creano scuse.
- 物 - significa "cosa" in giapponese
- は - particella di argomento in giapponese, che indica che la parola precedente è l'argomento della frase
- 言い訳 - significa "scusa" in giapponese.
- を - particella dell'oggetto in giapponese, che indica che la parola precedente è l'oggetto della frase
- しない - la forma negativa del verbo "fare" in giapponese, indicando che l'azione non è compiuta
- . - punto, che indica la fine della frase
Watashi no shokugyou wa honyakusha desu
La mia professione è traduttore
La mia professione è un traduttore.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "mio"
- 職業 - sostantivo che significa "professione"
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "è"
- 翻訳者 - traduttore
- です - verbo essere, equivalente a "sono"
Iiwake wo suru na
Não faça desculpas.
Não faça uma desculpa.
- 言い訳 - desculpa, justificativa
- を - particella di oggetto diretto
- する - fare
- な - partícula de negação imperativa
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo