Traduzione e significato di: 親 - oya
La parola giapponese 親[おや] è un termine essenziale per chi sta apprendendo la lingua o è interessato alla cultura giapponese. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, scrittura e come viene utilizzato nella vita quotidiana. Inoltre, scoprirai curiosità culturali e consigli pratici per memorizzare facilmente questo vocabolo. Se stai cercando un dizionario affidabile per approfondire i tuoi studi, Suki Nihongo è un'ottima opzione.
Significato e uso di 親[おや]
親[おや] significa "genitori" in giapponese, ma può anche riferirsi a "progenitori" in generale. Diversamente da parole più specifiche come 父[ちち] (padre) e 母[はは] (madre), おや è un termine più ampio e neutro. Appare frequentemente nelle conversazioni quotidiane, specialmente quando si parla di famiglia in modo generico.
In contesti informali, 親 può essere usato anche per riferirsi a figure di autorità o mentori, come in 親分[おやぶん], che significa "capo" o "leader" in gruppi organizzati. Questa flessibilità rende la parola utile in diverse situazioni, dai dialoghi familiari alle espressioni idiomatiche.
Origine e scrittura del kanji 親
Il kanji 親 è composto dal radical 見[みる] (vedere) e dal componente 辛[からい] (piccante, difficile). Questa combinazione suggerisce l'idea di "guardare da vicino" o "prendersi cura", riflettendo il legame stretto tra genitori e figli. L'etimologia risale all'antico cinese, dove il carattere già portava il significato di parentela e prossimità affettiva.
Nella scrittura moderna, 親 è considerato un kanji di livello intermedio, spesso insegnato nelle scuole giapponesi intorno al quinto anno. La sua lettura più comune, おや, è kun'yomi (lettura giapponese), mentre l'on'yomi (lettura cinese) シン appare in termini come 親子[おやこ] (genitori e figli) o 親切[しんせつ] (gentilezza).
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Un modo efficace per ricordare il kanji 親 è associare il suo radicale 見 all'idea di "vedere" o "supervisionare", qualcosa che i genitori tendono a fare. Un'altra dritta è praticare con parole composte, come 親友[しんゆう] (migliore amico), che rafforzano il senso di vicinanza.
Culturalmente, il Giappone attribuisce grande valore al rispetto verso i genitori, e espressioni come 親孝行[おやこうこう] (dovere filiale) sono comuni. Negli anime e nei drama, puoi notare che i conflitti familiari spesso ruotano attorno al rapporto tra 親 e figli, mostrando l'importanza di questo termine nella società giapponese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 親 (Oya) - Padre o madre, in senso ampio, uno dei responsabili.
- 父母 (Fubo) - Padre e madre; progenitori.
- 両親 (Ryoushin) - Genitori; entrambi i genitori.
- 父親 (Chichioya) - Padre; forma più formale o specifica.
- 母親 (Hahaoya) - Madre; forma più formale o specifica.
- 親戚 (Shinseki) - Parentela; parenti in generale.
- 親族 (Shinzoku) - Famiglia; parenti, in senso più ampio.
- 親類 (Shinrui) - Parenti, compresi diversi gradi di parentela.
- 親父 (Oyasumi) - Papà; termine informale e colloquiale.
- 親母 (Oyababa) - Madre; una forma meno comune e più colloquiale.
- 親父さん (Oyas-san) - Papà; modo rispettoso e familiare di riferirsi al padre.
- 親母さん (Oyababa-san) - Mamãe; forma rispettosa e familiare di riferirsi alla madre.
- 父さん (Tou-san) - Papà; forma informale e affettuosa per riferirsi al padre.
- 母さん (Kaa-san) - Mamma; forma informale e affettuosa per riferirsi alla madre.
- ご両親 (Go-ryoushin) - I tuoi genitori; usato per riferirsi educatamente ai genitori di qualcuno.
- ご両親様 (Go-ryoushin-sama) - I tuoi genitori; forma molto rispettosa.
- ご両親さん (Go-ryoushin-san) - I tuoi genitori; forma rispettosa, ma meno formale.
- 両親様 (Ryoushin-sama) - Genitori; forma rispettosa per riferirsi a entrambi i genitori.
- 両親さん (Ryoushin-san) - Paese; forma rispettosa, ma meno formale.
- 父親様 (Chichioya-sama) - Padre; forma molto rispettosa.
- 父親さん (Chichioya-san) - Padre; forma rispettosa, ma meno formale.
- 母親様 (Hahaoya-sama) - Madre; forma molto rispettosa.
- 母親さん (Hahaoya-san) - Madre; forma rispettosa, ma meno formale.
Parole correlate
Romaji: oya
Kana: おや
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: paese
Significato in Inglese: parents
Definizione: Padre: persona che mette al mondo bambini e animali.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (親) oya
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (親) oya:
Frasi d'Esempio - (親) oya
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no shinseki wa takusan imasu
Ho molti parenti.
Ho molti parenti.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" ou "meu" -> pronome pessoal que significa "io" o "mio"
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 親戚 (shinseki) - sostantivo che significa "parente"
- は (wa) - Palavra que indica o tema da frase
- たくさん (takusan) - molti
- います (imasu) - verbo que significa "esistere" o "essere presente"
Shujin wa watashi no shinyuu desu
Mio marito è il mio migliore amico.
Mio marito è il mio migliore amico.
- 主人 - Significa "marito" o "marito" in giapponese.
- は - la parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "il marito".
- 私 - pronome personale che in giapponese significa "io".
- の - parte del discorso che indica possesso, in questo caso, "mio".
- 親友 - Significa "amigo íntimo" ou "melhor amigo" in Japanese.
- です - verbo ser/estar al presente, indicando che la frase è al presente e che l'affermazione è vera.
San wa totemo shinsetsu desu
San è molto gentile.
È molto gentile.
- さん - onorifico giapponese utilizzato dopo il nome di una persona
- は - particella giapponese usata per indicare il topic della frase
- とても - Avverbio giapponese che significa "molto".
- 親切 - Aggettivo giapponese che significa "gentile", "delicato".
- です - verbo giapponese che indica "essere" o "stare" (forma educata)
Maikeru wa watashi no shinyuu desu
Michele è il mio migliore amico.
- マイケル - nome proprio in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 私 - pronome pessoal em giapponese che significa "io"
- の - Título de posse em japonês
- 親友 - Sostantivo giapponese che significa "amico intimo".
- です - Il verbo "è" in giapponese, indicando che la frase è al presente ed è affermativa
Satou
Sato è molto gentile.
- 佐藤さん - nome proprio in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- とても - Avverbio giapponese che significa "molto".
- 親切 - Aggettivo giapponese che significa "gentile".
- です - Il verbo giapponese "essere" nei tempi presenti e formali
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
La sua personalità è molto calda e gentile.
- 彼女 (kanojo) - Lei
- の (no) - Particella di possesso
- 人柄 (hitogara) - personalità
- は (wa) - Particella tema
- とても (totemo) - Molto
- 温かくて (atatakakute) - caldo e
- 親切 (shinsetsu) - tipo
- です (desu) - Verbo ser/estar
Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu
Il mio amico è molto gentile.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - Título de posse que indica que "amigo" pertence a "eu"
- 友人 (yuujin) - sostantivo che significa "amico" in giapponese
- は (wa) - particella tematica che indica che "amico" è il soggetto della frase
- とても (totemo) - muito - muito
- 親切 (shinsetsu) - adjektiv som betyr "snill" eller "hyggelig" på japansk
- です (desu) - verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa -> verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
Mia madre è molto gentile.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "di"
- 母親 (hahaoya) - sostantivo che significa "madre"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- 優しい (yasashii) - aggettivo che significa "gentile"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica il presente e la formalità della frase
Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu
Mio zio è molto gentile.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
- 伯父 (oji) - "tio paterno" em italiano é "zio paterno".
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "é" in portoghese
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- 親切 (shinsetsu) - aggettivo che significa "gentile", "gentile"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente ao "ser" ou "estar" em português.
Watashi no oyaji wa totemo ganko desu
Mio padre è molto testardo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
- 親父 (oyaji) - substantivo que significa "padre"
- は (wa) - particella che indica il tema della frase, in questo caso, "padre"
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- 頑固 (ganko) - adjetivo che significa "testardo"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica il tempo presente e la formalità, in questo caso, "è"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo