Traduzione e significato di: 蕩ける - torokeru
Se você já se deparou com a palavra japonesa 蕩ける[とろける] e ficou curioso sobre seu significado, veio ao lugar certo. Este artigo vai explorar desde a tradução e origem até o uso cotidiano dessa expressão, que carrega nuances interessantes na língua japonesa. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar os detalhes que fazem do japonês um idioma tão rico e fascinante.
蕩ける não é apenas um verbo comum—ele evoca sensações físicas e emocionais, muitas vezes ligadas a derretimento, dissolução ou até mesmo um estado de êxtase. Seja para descrever um queijo derretendo ou um coração apaixonado, essa palavra tem usos variados que valem a pena conhecer. Vamos mergulhar em seus significados e como ela aparece na cultura japonesa.
Significado e tradução de 蕩ける
蕩ける, lido como "torokeru", é um verbo que pode ser traduzido como "derreter", "dissolver-se" ou "estar extasiado". Diferente de simplesmente 溶ける (tokeru), que indica derretimento físico, 蕩ける carrega uma conotação mais suave e até poética. Pense em algo que se desfaz de maneira quase sensual, como chocolate na boca ou um sentimento intenso que toma conta de alguém.
Em contextos culinários, é comum descrever alimentos que literalmente se desmancham, como um pedaço de carne macia ou um pudim cremoso. Já em situações emocionais, pode expressar como alguém se sente completamente envolvido por uma emoção, seja amor, felicidade ou até mesmo relaxamento profundo. Essa dualidade faz de 蕩ける uma palavra versátil e cheia de camadas.
Uso culturale e frequenza in Giappone
No Japão, 蕩ける não é uma palavra rara, mas também não está no vocabulário mais cotidiano. Ela aparece com frequência em descrições gastronômicas, propagandas de comida e até em letras de música, onde seu tom suave e evocativo se encaixa perfeitamente. Restaurantes usam esse termo para destacar pratos com texturas irresistíveis, como carnes que se desfazem ao toque do garfo.
Culturalmente, 蕩ける também está ligado à ideia de "comer com os cinco sentidos". A culinária japonesa valoriza não só o sabor, mas a experiência completa—e essa palavra captura bem essa filosofia. Fora da cozinha, ela pode descrever momentos de pura felicidade, como se deixar levar por uma música ou um abraço aconchegante. É uma daquelas expressões que, mesmo sem ser ultracomum, ressoa de maneira especial quando usada.
Dicas para memorizar e usar 蕩ける
Uma maneira eficaz de fixar 蕩ける é associá-la a sensações físicas e emocionais intensas. Imagine um pedaço de bolo tão macio que parece derreter na boca—esse é o tipo de situação em que a palavra se encaixa. Outra dica é notar seu kanji, 蕩, que por si só remete a algo que se agita ou se dissolve, reforçando o significado principal.
Para praticar, tente usar 蕩ける em frases simples do dia a dia, como "このチーズは本当にとろける" (Este queijo realmente derrete) ou "彼の笑顔にとろけた" (Derreti com o sorriso dele). Quanto mais você relacionar a palavra a experiências concretas, mais natural será seu uso. E não se preocupe em errar—até os japoneses apreciam quando estrangeiros se esforçam para dominar nuances como essa.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 溶ける (tokeru) - derreter; se tornar uma substância líquida
- 解ける (tokeru) - desfazer; resolver (um problema ou uma situação)
- 滅びる (horobiru) - perecer; chegar ao fim; ser destruído
- 崩れる (kuzureru) - desmoronar; entrar em colapso; desintegrar-se
- 壊れる (kowareru) - quebrar; romper; ser danificado
- 消える (kieru) - desaparecer; se extinguir
Parole correlate
Romaji: torokeru
Kana: とろける
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: incantato
Significato in Inglese: to be enchanted with
Definizione: As emoções fazem um barulho inebriante. Ele vai derreter e ficar liso.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (蕩ける) torokeru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (蕩ける) torokeru:
Frasi d'Esempio - (蕩ける) torokeru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu
È un paesaggio così bello che il mio cuore si scioglie.
È uno scenario bellissimo che ti rende il cuore.
- 心が蕩ける - "sciogliere il cuore" o "sentirsi commosso"
- ような - è una particella che indica somiglianza o confronto, in questo caso, "come"
- 美しい - significa "bello" o "splendido"
- 景色 - significa "paesaggio" o "vista"
- です - è una particella che indica la fine della frase e la rende una dichiarazione affermativa.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo