Traduzione e significato di: 苦手 - nigate
A palavra 「苦手」 (nigate) é um termo japonês que se refere à dificuldade ou aversão em relação a algo. No contexto mais amplo, 「苦手」 pode descrever tanto um aspecto de habilidade pessoal menos desenvolvido, quanto uma sensação de desconforto ou insegurança em situações ou atividades específicas. Esse é um termo utilizado com frequência em ambientes educacionais ou profissionais para identificar áreas que exigem mais prática ou atenção.
A etimologia de 「苦手」 é bastante interessante. Ela é composta por dois kanji: 「苦」 e 「手」. O primeiro, 「苦」 (ku), significa "sofrimento" ou "dificuldade". Este kanji é frequentemente utilizado em palavras que expressam desafios ou experiências difíceis. Já o segundo kanji, 「手」 (te), significa "mão", mas é também usado em contextos que significam habilidade ou destreza. Juntos, eles formam uma expressão que literalmente pode ser interpretada como "mão difícil", simbolizando algo que se faz com dificuldade ou não se tem muita habilidade.
No dia a dia, 「苦手」 é usado para expressar tanto preferências pessoais quanto habilidades em que alguém não está seguro. Por exemplo, uma pessoa pode se referir a um esporte, uma matéria escolar ou até mesmo a interações sociais como 「苦手」 se estas forem áreas em que não se sai tão bem ou não se sente confortável. Esta expressão auxilia na autopercepção e na comunicação de limites pessoais, ajudando a estabelecer um diálogo sincero sobre competências e desafios.
Além disso, 「苦手」 pode ser usado de forma subjetiva para indicar tanto medos quanto experiências que uma pessoa gostaria de evitar. É comum ouvir estudantes japoneses mencionando que matemática ou inglês são suas 「苦手」, justamente por serem disciplinas que exigem mais esforço ou não despertam interesse. Assim, ao usar 「苦手」, a pessoa articula uma consciência sobre suas dificuldades, promovendo subsequentemente uma oportunidade para melhorar e superar tais desafios.
Variações e Uso de 「苦手」
- Aversões pessoais: Pode indicar alimentos, sons ou até cheiros dos quais se tem repulsa.
- Habilidades específicas: Refere-se a atividades práticas ou acadêmicas que trazem dificuldades.
- Contexto emocional: Usado para descrever situações sociais desconfortáveis ou indesejadas.
Em suma, 「苦手」 é uma palavra abrangente no idioma japonês, integral para uma variedade de contextos que tratam de limitações pessoais. Compreender seu significado e aplicações auxilia na construção de uma comunicação pessoal mais clara e empática nas interações cotidianas. Essa expressão reflete a rica nuance cultural da língua japonesa ao lidar com temas de autopercepção e crescimento pessoal.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 苦手 (Nigate) - Dificuldade, algo que não se é bom ou confortável.
- 下手 (Heta) - Inabilidade, falta de habilidade em algo.
- 不得意 (Futokui) - Algo que não se é bom, ou que não se tem afinidade; oposto de得意 (toki).
- 不慣れ (Funare) - Inexperiência em algo; não habituado.
- 不器用 (Bukiyou) - Desajeitado; falta de destreza manual.
- 弱点 (Jakuten) - Ponto fraco, vulnerabilidade.
- 難点 (Danten) - Ponto difícil, desvantagem em uma situação.
Parole correlate
Romaji: nigate
Kana: にがて
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: povero (a); debole (in); antipatia (di)
Significato in Inglese: poor (at);weak (in);dislike (of)
Definizione: Refere-se a algo em que você não é bom ou não é bom.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (苦手) nigate
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (苦手) nigate:
Frasi d'Esempio - (苦手) nigate
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Mushi ga nigate desu
Non mi piacciono gli insetti.
Non sono bravo con gli insetti.
- 虫 - Significa "insetto" in giapponese.
- が - Particella soggettiva in giapponese
- 苦手 - significa "non essere bravo in qualcosa" o "non gradire qualcosa" in giapponese
- です - Forma educata di "essere" o "essere" in giapponese
Hitogomi ga nigate desu
Eu não gosto de multidões.
Eu não sou bom em aglomerar.
- 人込み - multidão
- が - particella soggettiva
- 苦手 - não ser bom em algo, ter dificuldade
- です - modo educado de ser/estar
Asa hayaku sameru no wa nigate desu
Eu não sou bom em acordar cedo pela manhã.
Não sou bom em acordar de manhã cedo.
- 朝早く - Di mattina presto
- 覚める - acordar
- のは - Palavra que indica o assunto da frase
- 苦手 - não ser bom em algo, não gostar de algo
- です - verbo "ser" no presente
Nebai heya de sugosu no wa nigate desu
Non sono bravo a passare il tempo in una sala fumatori.
- 煙い (kusai) - pieno di fumo
- 部屋 (heya) - Quarto, sala
- で (de) - em, dentro de
- 過ごす (sugosu) - trascorrere (tempo)
- のは (no wa) - particella del tema
- 苦手 (nigate) - non essere bravo in, non piacere
- です (desu) - essere, stare (forma educata)
Watashi wa supōtsu ga nigate desu
Sono pessimo negli sport.
Non sono bravo negli sport.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- スポーツ (supootsu) - parola katakana che significa "sport"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "sport"
- 苦手 (nigate) - aggettivo che significa "non essere bravo in qualcosa", "avere difficoltà in qualcosa"
- です (desu) - verbo "essere" al presente educato
Watashi wa ronbun o kaku no ga nigate desu
Ho difficoltà a scrivere articoli.
Non sono bravo a scrivere una tesi.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 論文 (ronbun) - in giapponese significa "lavoro accademico" o "tesi di laurea".
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 書く (kaku) - Verbo que significa "scrivere"
- のが (noga) - particella che indica che la frase è una spiegazione o giustificazione
- 苦手 (nigate) - aggettivo che significa "non essere bravo in qualcosa", "avere difficoltà"
- です (desu) - Verbo "essere" nella forma educata
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo