Traduzione e significato di: 苦しむ - kurushimu
A palavra japonesa 苦しむ (くるしむ, kurushimu) carrega um peso emocional profundo, frequentemente associado a sentimentos de sofrimento, angústia ou dificuldade. Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu significado, uso e contexto cultural pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até situações cotidianas em que os japoneses empregam esse termo.
Além de desvendar a tradução de 苦しむ, veremos como ela aparece em conversas reais e quais nuances a diferenciam de palavras semelhantes. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, oferece exemplos práticos para quem quer memorizar esse vocábulo de forma eficaz. Vamos mergulhar nos detalhes?
Significado e composição de 苦しむ
苦しむ é um verbo que significa "sofrer", "estar em agonia" ou "passar por dificuldades". Seu kanji, 苦, representa justamente a ideia de amargura ou dor, composto pelos radicais de "erva" (艹) e "antigo" (古), sugerindo uma sensação persistente e enraizada. A leitura kun'yomi くるしむ (kurushimu) é a mais comum no dia a dia, enquanto a on'yomi ク (ku) aparece em termos compostos.
Diferente de termos como 痛む (itamu), que se refere a dor física, 苦しむ tem um caráter mais emocional ou psicológico. Pode descrever desde o sofrimento por uma perda até a luta contra circunstâncias desafiadoras. Em frases como 彼は心で苦しんでいる (Kare wa kokoro de kurushinde iru, "Ele está sofrendo no coração"), fica clara essa dimensão interna.
Uso cultural e frequência no Japão
No Japão, onde a expressão aberta de emoções nem sempre é incentivada, 苦しむ surge frequentemente em contextos de resiliência ou reflexão. Dramas e literatura costumam empregá-la para retratar conflitos internos, como em narrativas sobre pressão social ou dilemas pessoais. Uma pesquisa do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostra que essa palavra aparece com moderada frequência em textos formais e informais, mas menos que sinônimos como 悩む (nayamu, "se preocupar").
Curiosamente, 苦しむ também aparece em provérbios budistas, refletindo a filosofia de aceitação do sofrimento como parte da vida. Expressões como 苦しみは悟りのもと (Kurushimi wa satori no moto, "O sofrimento é a base da iluminação") ilustram essa visão. Não por acaso, o kanji 苦 integra termos como 苦労 (kurou, "esforço penoso") e 苦手 (nigate, "ponto fraco").
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma forma eficaz de fixar 苦しむ é associá-la a situações concretas. Anote frases como 試験に失敗して苦しんだ (Shiken ni shippai shite kurushinda, "Sofri por ter falhado no exame") em seu caderno ou aplicativo de revisão. O radical 艹 (erva) em 苦 pode ser lembrado como algo que "cresce" e persiste, assim como certos tipos de sofrimento.
Evite confundir 苦しむ com 辛い (tsurai), que embora também denote dificuldade, tem um uso mais amplo (desde comidas picantes até experiências dolorosas). Preste atenção aos pares de kanji: enquanto 苦 enfatiza a dor emocional, 痛 (em 痛む) refere-se especificamente a sensações físicas. Com prática, essas diferenças ficam claras.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 苦悩する (kunō suru) - attraversare una grande sofferenza mentale o angoscia.
- 苦しめる (kurushimeru) - causare sofferenza a qualcuno; far soffrire qualcuno.
- 苦しむ (kurushimu) - soffrire; affrontare difficoltà.
- 苦しみを味わう (kurushimi o ajiwau) - sperimentare o provare sofferenza.
- 苦しみに耐える (kurushimi ni taeru) - sostenere o sopportare la sofferenza.
- 苦痛を感じる (kutū o kanjiru) - sentire dolore o sofferenza fisica.
- 苦悶する (kumon suru) - essere in uno stato di angoscia estrema.
- 苦しんでいる (kurushinde iru) - stare soffrendo; passando per un momento di dolore.
- 苦しみを抱える (kurushimi o kakaeru) - sopportare o affrontare la sofferenza interiore.
- 苦しみに悩む (kurushimi ni nayamu) - preoccuparsi o essere tormentati dalla sofferenza.
- 苦しい思いをする (kurushii omoi o suru) - avere esperienze dolorose o angoscianti.
- 苦しい状況にある (kurushii jōkyō ni aru) - essere in una situazione difficile o angosciante.
- 苦しい立場にある (kurushii tachiba ni aru) - trovarsi in una posizione complicata o difficile.
- 苦しい境遇にある (kurushii kyōgu ni aru) - essere in una situazione sfavorevole o difficile.
- 苦しい状態にある (kurushii jōtai ni aru) - vivere uno stato di sofferenza o angoscia.
Parole correlate
Romaji: kurushimu
Kana: くるしむ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: sofrer; gemer; estar preocupado
Significato in Inglese: to suffer;to groan;to be worried
Definizione: Diventa difficile. Sopportare il dolore.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (苦しむ) kurushimu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (苦しむ) kurushimu:
Frasi d'Esempio - (苦しむ) kurushimu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da
La sofferenza è un'opportunità per crescere.
La sofferenza è un'opportunità per crescere.
- 苦しむこと - sofrimento
- が - particella di connessione
- 成長する - crescere, sviluppare
- ための - para
- チャンス - oportunidade
- だ - Verbo ser/estar
Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda
Molte persone hanno sofferto a causa dei danni della guerra.
Molte persone hanno sofferto a causa della guerra.
- 戦災 - Guerra e disastro
- によって - Attraverso
- 多くの - Molti
- 人々 - Pessoas
- が - Particella del soggetto
- 苦しんだ - Sofreram
Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da
La gelosia affligge solo.
- 嫉妬 (shitto) - inveja
- は (wa) - particella del tema
- 自分自身 (jibun jishin) - A te stesso
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 苦しめる (kurushimeru) - causare sofferenza
- だけ (dake) - apenas
- だ (da) - O verbo "ser" no presente é "é".
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Soffre della sua restrizione.
Soffre della sua restrizione.
- 彼女 - lei
- は - particella del tema
- 彼の - dele
- 束縛 - restrizione, prigione, limitazione
- に - particella di destinazione
- 苦しんでいる - sta soffrendo
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
ukeru
compiere; accettare; prendere (lezione, prova, danno); passare; sperimentare; prendere (ad esempio, una palla); diventare popolare.