Traduzione e significato di: 羨ましい - urayamashii
Se você já sentiu aquela pontada de inveja ao ver alguém com algo que você deseja, então conhece bem o sentimento por trás da palavra 羨ましい (うらやましい). No japonês, esse termo carrega nuances que vão além da simples tradução para "invejoso" ou "invejável". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji — que, por sinal, tem um pictograma interessante. Se você usa o Suki Nihongo para estudar, pode aproveitar as frases de exemplo aqui para incluir no seu Anki e turbinar a memorização.
Além do significado, muitos buscam entender como essa palavra é usada em contextos reais, desde conversas casuais até dramas japoneses. Será que ela sempre tem uma conotação negativa? Ou pode ser usada de forma leve, quase como um elogio? Vamos desvendar esses detalhes e ainda descobrir por que 羨ましい é tão popular em buscas relacionadas a sentimentos e expressões emocionais no Japão.
A Origem e a Estrutura do Kanji 羨ましい
O kanji 羨 (sen) é composto por dois radicais: 羊 (ovelha) e 欠 (faltar, desejar). Juntos, eles pintam a imagem de "desejar algo como uma ovelha deseja pasto" — uma metáfora antiga para a inveja. Não à toa, esse caractere também aparece em palavras como 羨望 (senbou), que significa "inveja" em um tom mais literário. Curiosamente, a parte inferior 欠 remete à ideia de "falta", reforçando a sensação de que algo está ausente na vida de quem sente うらやましい.
Já o sufixo ましい (mashii) é comum em adjetivos que expressam sentimentos, como 苦しい (kurushii, "doloroso"). Essa combinação transforma o desejo em uma emoção palpável. Um detalhe que poucos notam: o kanji 羨 é o mesmo usado no verbo 羨む (urayamu), "invejar", mas a forma adjetiva carrega uma sonoridade mais coloquial — perfeita para diálogos do dia a dia.
Como os Japoneses Usam 羨ましい no Cotidiano
Diferente do português, onde "inveja" soa quase sempre negativa, os japoneses usam 羨ましい com leveza em muitas situações. Por exemplo, se um colega ganha um novo videogame, é comum ouvir: "うらやましい!本当にいいね!" ("Que inveja! Que legal!"). Aqui, a palavra funciona quase como um cumprimento, sem malícia. Até em redes sociais, é frequente ver comentários assim sob fotos de viagens ou jantares chiques.
Mas atenção: o tom faz toda a diferença. Dizer 羨ましい com um sorriso é aceitável; já com os dentes cerrados, vira sarcasmo. Em animes, aliás, esse duplo sentido é explorado à exaustão — personagens costumam gritar "うらやましすぎる!" ("Invejoso demais!") quando o protagonista ganha poderes especiais. Uma dica cultural? Na dúvida, acrescente um ちょっと (chotto, "um pouco") para suavizar: "ちょっとうらやましいな" ("Estou com uma leve inveja").
Dicas Para Memorizar e Não Confundir
Quem estuda japonês sabe que 羨ましい pode ser confundida com 恨めしい (urameshi, "ressentido") por causa do prefixo うら (ura). Para evitar erros, lembre-se da "ovelha" no kanji 羨 — ela é a chave. Uma técnica que funciona é associar a imagem de uma ovelha olhando com olhos brilhantes para algo que quer (tipo um meme de "shiny eyes"). Outro macete é gravar a frase: "A ovelha 羊 deseja 欠 o que não tem".
E se você quer treinar o uso real, experimente criar frases sobre coisas que genuinamente te deixariam com inveja. Por exemplo: "彼の新しい車は本当に羨ましい" ("O carro novo dele é realmente invejável"). Repetir em voz alta ajuda a fixar tanto a pronúncia quanto o contexto. Ah, e não se preocupe se errar no começo — até os nativos às vezes escrevem errado o kanji 羨, trocando o 羊 por 美 (beleza).
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 羨望 (せんぼう) - Desiderio intenso di avere qualcosa che appartiene a un'altra persona.
- うらやましい (うらやましい) - Provare invidia per qualcosa che qualcun altro ha
- うらやむ (うらやむ) - Desiderare ciò che un'altra persona ha, essere gelosi.
- うらやましさ (うらやましさ) - La qualità di essere invidiabile, la condizione di suscitare invidia
- うらやましげ (うらやましげ) - Avere un’espressione invidiosa
- うらやましく思う (うらやましくおもう) - Sentire invidia o ammirazione per qualcosa che un'altra persona ha
- うらやましがる (うらやましがる) - Espressare o sentimento di invidia per qualcosa che qualcun altro possiede.
- うらやましげに見る (うらやましげにみる) - Guardare con invidia
- うらやましげな目で見る (うらやましげなめでみる) - Osservare con occhi pieni di invidia
- うらやましげな態度をとる (うらやましげなたいどをとる) - Adottare un atteggiamento che esprime invidia
Parole correlate
Romaji: urayamashii
Kana: うらやましい
Tipo: Aggettivo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: invidioso; invidiabile
Significato in Inglese: envious;enviable
Definizione: Il sentimento di volere avere la stessa situazione o capacità di un'altra persona, o la stessa situazione o capacità di un'altra persona.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (羨ましい) urayamashii
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (羨ましい) urayamashii:
Frasi d'Esempio - (羨ましい) urayamashii
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Urayamashii desu ne
Cosa invidiabile.
Sono geloso.
- 羨ましい (urayamashii) - invidiabile, geloso
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
- ね (ne) - particella di conferma, simile a "non è vero?" in portoghese