Traduzione e significato di: 縁 - en

A palavra japonesa 縁[えん] carrega significados profundos e sutis que vão além de uma simples tradução. Se você já se perguntou o que ela representa, como é usada no cotidiano ou qual sua origem, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar os detalhes dessa expressão única, desde seu uso cultural até dicas para memorizá-la.

O significado e a tradução de 縁[えん]

縁[えん] pode ser traduzido como "conexão", "vínculo" ou até mesmo "destino", dependendo do contexto. Essa palavra é frequentemente usada para descrever relações humanas, sejam elas fortuitas ou profundas. No Japão, acredita-se que as pessoas se encontram por meio de um 縁 invisível que as une, seja em amizades, relacionamentos ou encontros casuais.

Diferente de outras palavras que indicam ligações mais concretas, como 関係[かんけい] (relacionamento), 縁 traz uma nuance mais filosófica e espiritual. Ela aparece em expressões como 縁がある (ter uma conexão) ou 縁を切る (cortar laços), mostrando sua versatilidade no idioma.

A origem e o uso cultural de 縁

A etimologia de 縁 remonta ao kanji 縁, que combina o radical de "fio" (糸) com outros elementos que sugerem continuidade. Essa ideia de fio condutor aparece em conceitos budistas, onde 縁 é visto como a força que une todas as coisas. Não é à toa que a palavra é tão presente em provérbios e ditados japoneses.

Culturalmente, 縁 é valorizado em cerimônias como casamentos, onde os noivos bebem sake para simbolizar o fortalecimento desse vínculo. Também aparece em festivais e histórias tradicionais, reforçando a importância das conexões na sociedade japonesa. Se você assistiu a animes ou dramas, provavelmente já ouviu personagens mencionando 縁 em momentos decisivos.

Como memorizar e usar 縁 no dia a dia

Uma forma eficaz de fixar 縁 é associá-la a situações reais. Pense em alguém que você conheceu por acaso e que acabou se tornando importante na sua vida – isso é 縁 em ação. Outra dica é criar flashcards com frases como "私たちには縁があった" (Nós tínhamos uma conexão) para praticar o uso natural da palavra.

Vale lembrar que 縁 não se limita a relacionamentos pessoais. Ela pode descrever ligações com lugares, objetos ou até mesmo ideias. Por exemplo, ao visitar um templo antigo, um japonês pode dizer "ここには何か縁を感じる" (Sinto uma conexão com este lugar), mostrando como o termo permeia diferentes aspectos da vida.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 縁 (En) - Connessione, legame o vincolo.
  • 縁側 (Engawa) - Veranda, corrido esterno di una casa giapponese.
  • 縁談 (Endan) - Proposta di matrimonio, discussione sui matrimoni.
  • 縁起 (Engi) - Buon presagio, auspicioso, legato alla fortuna.
  • 縁結び (Enmusubi) - Unione o matrimonio, atto di connettere persone.
  • 縁切り (Enkiri) - Spezzare legami, interrompere relazioni.
  • 縁起物 (Engibutsu) - Oggetti di buona fortuna o che portano prosperità.
  • 縁日 (Ennichi) - Giorno speciale, festività legata a un tempio o santuario.
  • 縁あって (En atte) - Per caso, a causa di un legame o connessione.
  • 縁故 (Enko) - Connessione, relazione o associazione, generalmente riferendosi a legami di parentela o amicizia.
  • 縁の下の力持ち (En no shita no chikaramochi) - Persona che lavora dietro le quinte, ma è fondamentale per il successo.
  • 縁起が良い (Engi ga yoi) - Considerato un buon presagio, auspicioso.
  • 縁起が悪い (Engi ga warui) - Considerato un cattivo presagio, non auspicioso.
  • 縁を切る (En wo kiru) - Tagliare i rapporti, rompere i legami.
  • 縁を結ぶ (En wo musubu) - Collegare legami, unire le persone.
  • 縁を持つ (En wo motsu) - Avere legami o connessioni con qualcuno o qualcosa.
  • 縁を繋ぐ (En wo tsunagu) - Mantenere o stabilire connessioni.
  • 縁を紡ぐ (En wo tsumugu) - Intrecciare legami, creare nuove connessioni.
  • 縁を求める (En wo motomeru) - Cercare legami o relazioni.
  • 縁を引く (En wo hiku) - Chiamare o attrarre connessioni o legami.
  • 縁を切られる (En wo kirareru) - Essere tagliati o separati da legami o relazioni.
  • 縁を切り捨てる (En wo kirisuteru) - Scartare relazioni o legami, rompere completamente.
  • 縁を切ること (En wo kiru koto) - L'azione di interrompere i rapporti.
  • 縁を切る理由 (En wo kiru riyuu) - Motivo per interrompere i rapporti.
  • 縁を切る方法 (En wo kiru houhou) - Metodo per interrompere relazioni.

Parole correlate

縁談

endan

proposta di matrimonio; fidanzamento

縁側

engawa

balcone; portico; balcone; corridoio aperto

間柄

aidagara

relazione(nave)

別れる

wakareru

essere divisi; separare; separato; dire addio

養う

yashinau

Indietro; mantenere; coltivare i raccolti

mimi

orelha

見合い

miai

Intervista di matrimonio formale

辺り

hotori

(sul quartiere; quartiere; Nelle vicinanze

細い

hosoi

snello; snello; magro

hen

la zona; quartiere

Romaji: en
Kana: えん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: opportunità; destino; destino; relazione; cravatte; connessione; karma

Significato in Inglese: chance;fate;destiny;relation;bonds;connection;karma

Definizione: It: En si riferisce alle relazioni e ai punti di contatto tra persone e cose.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (縁) en

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (縁) en:

Frasi d'Esempio - (縁) en

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

Nessun risultato trovato.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

女の子

onnanoko

menina

学生

gakusei

estudante

金持ち

kanemochi

uomo ricco

上がり

agari

1. pendenza; entrate anticipate; resa delle colture; salita; aumento; avanzamento; morte; cablaggio; conclusione; fermare; finitura; dopo la pioggia); ex (ufficiale ecc.); 2. Tè verde appena preparato (soprattutto nei negozi di sushi)

koto

cosa; questione; fatto; circostanze; Attività commerciale; motivo; esperienza