Traduzione e significato di: 編む - amu
Se você já se perguntou como dizer "tricotar" em japonês, a resposta está no verbo 編む (あむ - amu). Essa palavra, além de representar uma atividade manual comum, carrega consigo uma história fascinante, desde sua escrita em kanji até seu uso no cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e como essa palavra é aplicada em frases do dia a dia. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Muitos estudantes de japonês se confundem com a escrita de 編む, especialmente por causa do radical de "fio" presente no kanji. Será que isso tem relação com tricô? E como os japoneses usam essa palavra além do sentido literal? Vamos desvendar tudo isso, incluindo dicas para memorização e até um trocadilho curioso que pode te ajudar a nunca mais esquecer.
A origem e escrita do kanji 編む
il kanji 編 é composto pelo radical 糸 (ito - fio) e 扁 (hen - algo plano e largo). Essa combinação não é por acaso: ela reflete a ideia de "organizar fios de forma ordenada", exatamente como acontece no tricô. A presença do radical de fio faz todo o sentido, já que tricotar envolve manipular linhas ou lãs para criar tecidos.
Curiosamente, esse mesmo kanji é usado em outras palavras relacionadas a "compilar" ou "editar", como 編集 (henshuu - edição de texto). Isso porque, no fundo, todas essas ações envolvem organizar elementos em uma estrutura coerente - seja fios, palavras ou informações. Você já tinha percebido essa conexão?
Como os japoneses usam 編む no dia a dia
Além do significado principal de "tricotar", 編む pode aparecer em contextos mais amplos. Por exemplo, os japoneses usam essa palavra para falar de trançar cabelo (髪を編む) ou até mesmo tecer cestos de bambu. É um verbo versátil que abrange qualquer atividade manual envolvendo entrelaçar materiais flexíveis.
Uma expressão comum é セーターを編む (seetaa o amu) - "tricotar um suéter". Se você visitar lojas de artesanato no Japão, vai ouvir muito essa frase. E aqui vai uma dica: preste atenção na partícula を, que marca o objeto direto. Muitos iniciantes erram usando に por influência do inglês ("knit a sweater"), mas em japonês é sempre セーターを編む.
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Para não esquecer o kanji, imagine alguém tricotando com fios (糸) enquanto organiza as agulhas de forma plana (扁). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto o significado quanto a escrita. Outra técnica é associar o som "amu" com "amarrar", já que tricô envolve amarrar fios de certa forma.
Sabia que existe um trocadilho famoso com essa palavra? "編む" soa igual a "亜夢" (amu), um nome feminino que significa "sonho secundário". Algumas lojas de lã brincam com isso em slogans como "亜夢を編もう" (vamos tricotar sonhos). Uma jogada de marketing inteligente que mostra como a língua japonesa adora esses jogos de palavras!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 編み込む (amikomu) - Intrecciare, tessere a strati.
- 編み上げる (amiageru) - Completare la rete, ultimare la tessitura.
- 編み出す (amidasu) - Sviluppare una nuova tecnica di tessitura.
- 編み物する (amimono suru) - Fare lavori a maglia.
- 編み織る (amioru) - Intrecciare fili.
- 編み物 (amimono) - Maglia, lavoro a maglia.
- 編み込み (amikomi) - Treccia, tecnica di intrecciare fili.
Romaji: amu
Kana: あむ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n2
Traduzione / Significato: tricotar
Significato in Inglese: to knit
Definizione: Creazione di modelli combinando fili e oggetti sottili.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (編む) amu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (編む) amu:
Frasi d'Esempio - (編む) amu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Ami wo amu
tessere una rete
maglia una rete
- 網 (あみ) - rede, trama
- を - Título do objeto
- 編む (あむ) - tricotar, tricotar
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
Mi piace lavorare a maglia i maglioni con la lana.
Mi piace lavorare a maglia un maglione con la lana.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- は - particella del tema
- 毛糸 - sostantivo "lã"
- で - Particella di strumento
- セーター - Substantivo "pulôver"
- を - particella di oggetto diretto
- 編む - "tricotar" - "fazer tricô"
- の - Artigo de substantivação
- が - particella soggettiva
- 好き - aggettivo "piacere"
- です - verbo "ser" no presente
Keito de tebukuro wo amimashita
Lavoro a maglia guanti con filato di lana.
Lavoro a maglia guanti di lana.
- 毛糸 - Fio de lã
- で - partítulo que indica o meio ou instrumento utilizado
- 手袋 - guanti
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 編みました - verbo "háeru", che significa "lavorare a maglia" o "lavorare a maglia", al passato affermativo
Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu
La maglia è un oggetto artigianale.
- 編物 - Parola giapponese che significa "lavorare a maglia".
- は - particella di argomento in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "編物" (lavoro a maglia).
- 手作り - una parola giapponese che significa "fatto a mano".
- の - Título de posse em japonês, que indica que "アイテム" (item) é possuído por "手作り" (feito à mão).
- アイテム - Parola giapponese che significa "oggetto".
- です - Il verbo "essere" in giapponese indica che la frase è un'affermazione.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo