Traduzione e significato di: 立て替える - tatekaeru
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 立て替える[たてかえる]. Ela é um verbo que aparece com certa frequência em situações cotidianas, especialmente quando o assunto envolve dinheiro ou substituições temporárias. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e algumas particularidades que ajudam a entender como os japoneses empregam essa expressão no dia a dia.
Além de explicar a tradução e os contextos mais comuns em que 立て替える é utilizado, vamos abordar brevemente sua estrutura gramatical e como memorizá-la de forma eficiente. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que é um dos melhores recursos para aprender japonês de maneira clara e direta, e este artigo segue a mesma linha: informações precisas sem complicações desnecessárias.
O que significa 立て替える e quando usá-la?
立て替える é um verbo que significa "pagar por alguém temporariamente" ou "adiantar um valor". Ele é frequentemente usado em situações em que uma pessoa cobre uma despesa no lugar de outra, com a expectativa de ser reembolsada depois. Por exemplo, se um amigo esquece a carteira em casa e você paga o almoço para ele, pode dizer que 立て替えた (tatekaeta) – ou seja, adiantou o dinheiro.
Embora o uso mais comum esteja relacionado a transações financeiras, 立て替える também pode aparecer em contextos onde algo é substituído provisoriamente. No entanto, essa aplicação é menos frequente e geralmente está ligada a situações específicas, como consertos ou ajustes temporários. O importante é lembrar que a ideia central da palavra gira em torno de uma ação provisória, seja com dinheiro ou objetos.
A estrutura e os kanjis de 立て替える
Analisando os kanjis que compõem 立て替える, podemos entender melhor seu significado. O primeiro caractere, 立 (tatsu), carrega a ideia de "ficar de pé" ou "erguer". Já 替 (kae) significa "substituir" ou "trocar". Quando combinados, eles formam um verbo que sugere a ação de assumir algo temporariamente até que a situação seja regularizada. Essa composição ajuda a visualizar por que a palavra é usada em contextos de adiantamento ou substituição.
Vale destacar que 立て替える é um verbo do Grupo 1 (ichidan), o que significa que sua conjugação segue um padrão mais regular. Isso facilita o aprendizado para quem está começando a estudar japonês. Uma dica para memorizá-lo é associar o som "tatekaeru" à ideia de "tapar um buraco" financeiro – uma imagem que pode ajudar a fixar o significado.
Uso cultural e frequência no cotidiano japonês
No Japão, onde a cortesia e o cuidado com as relações sociais são muito valorizados, 立て替える é uma palavra bastante útil. É comum que amigos ou colegas de trabalho usem esse verbo para descrever situações em que alguém paga um valor pequeno por outro, como em jantares em grupo ou compras coletivas. No entanto, há uma expectativa implícita de que o valor seja devolvido depois, refletindo o equilíbrio típico das interações sociais japonesas.
Embora não seja uma expressão extremamente formal, 立て替える também não é considerada casual demais. Ela aparece tanto em conversas do dia a dia quanto em contextos mais estruturados, como no ambiente de trabalho. Seu uso é mais frequente entre adultos, já que envolve transações financeiras, mas qualquer pessoa que precise descrever um adiantamento pode empregá-la naturalmente.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 立て替える
- 立て替える - forma infinitiva
- 立て替えます - Forma formale presente
- 立て替えました - Forma formale passato
- 立て替えよう - Forma informale presente
- 立て替えられる - forma potenziale
- 立て替えたい - Forma desiderabile
- 立て替えて - forma imperativa
Sinonimi e simili
- 負担する (Futan suru) - Assumere (un incarico o una responsabilità)
- 支払う (Shiharau) - Pagare (un importo dovuto)
- 代金を立て替える (Daikin o tatekaeru) - Pagamento anticipato (un importo che verrà rimborsato successivamente)
Parole correlate
Romaji: tatekaeru
Kana: たてかえる
Tipo: verbo
L: -
Traduzione / Significato: pagare in anticipo; pagare per un altro; pagare il debito di qualcun altro come un prestito a lui
Significato in Inglese: to pay in advance;to pay for another;to pay someone else's debt as a loan to him
Definizione: Preparalo in anticipo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (立て替える) tatekaeru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (立て替える) tatekaeru:
Frasi d'Esempio - (立て替える) tatekaeru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta
Ho pagato il conto delle bevande al mio amico.
Ho cambiato il drink al mio amico.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 友達 (tomodachi) - Sostantivo giapponese che significa "amico".
- の (no) - particella di possesso che indica che l'amico è il proprietario dell'azione
- 飲み代 (nomidai) - Sostantivo giapponese che significa "banconota da bere".
- を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 立て替えた (tatekaeta) - Verbo giapponese al passato che significa "anticipare denaro".
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo