Traduzione e significato di: 突っ張る - tsupparu

La parola giapponese 突っ張る (つっぱる, tsupparu) può sembrare semplice a prima vista, ma porta con sé sfumature interessanti che vale la pena esplorare. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità per la lingua, comprendere il suo significato, uso quotidiano e contesto culturale può essere davvero utile. In questo articolo, approfondiremo i dettagli di questa espressione, dalla sua origine a come viene percepita dai parlanti nativi.

突っ張る è un verbo che può essere tradotto in diversi modi, a seconda del contesto. Il suo uso varia da situazioni letterali a espressioni più colloquiali, rendendolo una parola versatile nel vocabolario giapponese. Qui, sveleremo i suoi significati, esempi pratici e anche suggerimenti per memorizzarlo facilmente. Iniziamo?

Significato e uso di 突っ張る

突っ張る è un verbo che può significare "spingere con forza", "stirare" o addirittura "resistere ostinatamente". In contesti fisici, descrive azioni come premere qualcosa con il corpo o mantenere una postura rigida. Ad esempio, qualcuno può usare questa parola per dire che sta tenendo una porta con il piede affinché non si chiuda.

Già in un senso più astratto, 突っ張る può indicare un atteggiamento di sfida o testardaggine. Se una persona insiste nel mantenere la propria opinione anche di fronte ad argomenti contrari, i giapponesi possono dire che sta "tsuppatte iru". Questo uso riflette un tratto culturale interessante, poiché la società giapponese spesso valorizza l'armonia, ma riconosce anche momenti in cui la fermezza è necessaria.

Origine e composizione del termine

La parola 突っ張る è formata dal kanji 突 (tsu), che significa "spingere" o "perforare", e 張る (haru), che può essere tradotto come "stirare" o "tensionare". Insieme, questi caratteri rafforzano l'idea di un'azione vigorosa, sia fisica che metaforica. La versione con il piccolo っ (tsu) indica una pronuncia più brusca, dando enfasi all'atto di premere qualcosa rapidamente.

È importante sottolineare che 突っ張る è una forma colloquiale derivata da 突き張る (tsukiharu), che ha un significato simile, ma è meno comune nella vita quotidiana. Quest'evoluzione linguistica mostra come la lingua giapponese spesso semplifica le espressioni per renderle più fluide nel parlato quotidiano.

Suggerimenti per memorizzare e usare correttamente

Un modo efficace per ricordare il significato di 突っ張る è associarlo a situazioni concrete. Immagina qualcuno che spinge una porta pesante o che si rifiuta di cedere in una discussione. Queste immagini mentali aiutano a fissare il senso della parola in modo più naturale. Inoltre, praticare con frasi della vita quotidiana può solidificare il tuo apprendimento.

Un altro consiglio è prestare attenzione al tono della conversazione. Mentre 突っ張る può essere usato in modo neutro in contesti fisici, il suo uso metaforico può portare connotazioni leggermente negative, suggerendo una testardaggine non necessaria. Sapere quando e come impiegarlo evita malintesi e dimostra una padronanza più raffinata della lingua.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Coniugazione verbale di 突っ張る

  • 突っ張る - Formato do Dicionário
  • 突っ張って - Forma nel presente.
  • 突っ張らない - Forma negativa nel presente
  • 突っ張った - forma Passata
  • 突っ張れ - Forma imperativa

Sinonimi e simili

  • 押し付ける (oshitsukeru) - Spingere, premere (applicare pressione a qualcosa)
  • 押し込む (oshikomu) - Spingere dentro, forzare qualcosa a entrare
  • 押し込める (oshikomeru) - Essere in grado di spingere dentro, permettere che qualcosa entri
  • 押し込み (oshikomi) - Azione di spinta verso l'interno, atto di forzare qualcosa a entrare
  • 押し込み式 (oshikomi-shiki) - Tipo che coinvolge spingere verso l'interno; meccanismo che utilizza spingere per inserire
  • 押し込み式の (oshikomi-shiki no) - Riguardo al tipo che implica spingere verso l'interno
  • 押し込み式の棚 (oshikomi-shiki no tana) - Mensola del tipo che involve spingere dentro
  • 押し込み式の戸棚 (oshikomi-shiki no todana) - Armadio di tipo che si spinge dentro
  • 押し込み式の戸棚に (oshikomi-shiki no todana ni) - Nel armadio del tipo che si spinge verso dentro
  • 押し込み式の棚に (oshikomi-shiki no tana ni) - Sulla scaffale del tipo che si spinge dentro
  • 押し込み式の戸棚を (oshikomi-shiki no todana o) - L'armadio del tipo che si spinge verso l'interno
  • 押し込み式の棚を (oshikomi-shiki no tana o) - Lo scaffale del tipo che coinvolge spingere verso l'interno (oggetto diretto)
  • 押し込み式の戸棚に収納 (oshikomi-shiki no todana ni shūnō) - Riporre nell'armadio di tipo che si spinge all'interno
  • 押し込み式の棚に収納 (oshikomi-shiki no tana ni shūnō) - Riporre sugli scaffali del tipo che richiede di spingere all'interno.
  • 押し込み式の戸棚に収める (oshikomi-shiki no todana ni osameru) - Mettere all'interno di un armadio del tipo che si spinge dentro
  • 押し込み式の棚に収める (oshikomi-shiki no tana ni osameru) - Mettere all'interno di uno scaffale del tipo che richiede di spingere dentro

Parole correlate

突っ込む

tsukkomu

immergersi; vai profondamente

突っ張る

Romaji: tsupparu
Kana: つっぱる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: supporto; diventare rigido; diventare teso; push (avversario); Continua (opinione); insistere su

Significato in Inglese: to support;to become stiff;to become taut;to thrust (ones opponent);to stick to (ones opinion);to insist on

Definizione: Applicare forza su entrambe le estremità di un oggetto per sostenerlo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (突っ張る) tsupparu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (突っ張る) tsupparu:

Frasi d'Esempio - (突っ張る) tsupparu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

窓枠に手を突っ張る。

madowaku ni te wo tsuppuru

Supporto la mia mano sul telaio della finestra.

Spingi la mano alla struttura della finestra.

  • 窓枠 (madowaku) - cornice della finestra
  • に (ni) - particella che indica posizione
  • 手 (te) - mano
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto dell'azione
  • 突っ張る (tsuppashiru) - sostenere con forza

Altre parole di tipo: verbo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo

突っ張る