Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji 私 veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (spiga di riso) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa atarashii baggu o kaitai desu
Voglio acquistare una nuova borsa.
Voglio acquistare una nuova borsa.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
- バッグ (baggu) - sostantivo che significa "borsa" o "valigia"
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 買いたい (kaitai) - verbo al congiuntivo in portoghese che significa "volere comprare"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la formalità e la cortesia della frase
Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu
Sto imparando a guidare a scuola.
Sto studiando guidare alla scuola guida.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 教習所 (kyōshūjo) - scuola guida
- で (de) - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
- 運転 (unten) - guida, guidare
- を (wo) - Complemento direto que indica o alvo da ação
- 学んでいます (manandeimasu) - sto imparando
Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu
Mi sento infelice.
Mi sento infelice.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 惨めな (mijime na) - aggettivo che significa "miserabile"
- 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento"
- に (ni) - Ilustração que indica a direção ou o alvo da ação
- なります (narimasu) - "tornar-se" significa "diventar-se" em italiano.
Watashi wa sankyu wo torimasu
Prenderò il congedo di maternità.
Prendo congedo di maternità.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 産休 (sankyuu) - congedo di maternità
- を (wo) - partitolo dell'oggetto che indica l'oggetto diretto della frase
- 取ります (torimasu) - verbo che significa "prendere" o "prendere una licenza"
Watashi wa umi ni moguru no ga suki desu
Mi piace immergermi nel mare.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 海 (umi) - sostantivo che significa "mare"
- に (ni) - particella che indica la direzione o l'obiettivo di un'azione.
- 潜る (moguru) - verbo che significa "immergersi"
- のが (no ga) - particella che indica che la frase è un'espressione di gusto o preferenza
- 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la formalità e la cortesia della frase
Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu
Mi piace cantare ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 歌う (utau) - verbo que significa "cantare"
- こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
Watashi wa mainichi konpyuutaa o tsukaimasu
Uso il computer ogni giorno.
Uso un computer ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- コンピューター (konpyuutaa) - sostantivo che significa "computer"
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 使います (tsukaimasu) - verbo che significa "usare"
Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu
Posso insegnare giapponese.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 日本語 (nihongo) - lingua giapponese
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 教える (oshieru) - verbo che significa "insegnare"
- ことができます (koto ga dekimasu) - abilità o possibilità di fare qualcosa
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Mi sfinito dopo aver lavorato a lungo.
Dopo aver lavorato a lungo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo" - sostantivo che significa "lungo periodo di tempo"
- 働いた (hataraita) - verbo al passato che significa "ho lavorato"
- 後に (ato ni) - "depois de" significa "dopo" em italiano.
- はばてる (habateru) - verbo che significa "essere esaurito"
Watashi wa heya wo seiri suru hitsuyou ga arimasu
Ho bisogno di organizzare la mia stanza.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 部屋 (heya) - sostantivo che significa "camera"
- を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 整理する (seiri suru) - verbo composto che significa "organizzare"
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - è necessario
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo