Traduzione e significato di: 砂糖 - satou

Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 砂糖[さとう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde receitas culinárias até conversas informais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.

砂糖[さとう] é uma daquelas palavras que todo estudante de japonês precisa conhecer, especialmente se gosta de cozinha ou deseja entender rótulos de produtos. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma. Então, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.

Significado e origem de 砂糖[さとう]

A palavra 砂糖[さとう] significa "açúcar". Ela é composta pelos kanjis 砂 (areia) e 糖 (açúcar), que juntos formam a ideia de "açúcar granulado". Essa composição faz sentido, já que o açúcar refinado comum tem uma textura semelhante à areia fina. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando o açúcar se tornou mais acessível no Japão.

Vale destacar que 砂糖[さとう] é um termo genérico para açúcar, mas no Japão existem variações como 黒砂糖[くろざとう] (açúcar mascavo) e 三温糖[さんおんとう] (açúcar amarelo). A pronúncia "satou" é uniforme em todo o país, sem variações dialetais significativas, o que facilita o aprendizado para estudantes estrangeiros.

Uso quotidiano e culturale

No Japão, o açúcar está presente em muitos pratos tradicionais, como wagashi (doces japoneses) e anko (pasta de feijão doce). A palavra 砂糖[さとう] aparece frequentemente em receitas, embalagens de alimentos e até em discussões sobre saúde, já que o consumo excessivo de açúcar é um tema recorrente. Frases como "砂糖を入れますか?" (Vai querer açúcar?) são comuns em cafés e restaurantes.

Culturalmente, o açúcar tem um papel interessante na história japonesa. Durante o período Edo, era considerado um item de luxo, e só mais tarde se popularizou. Hoje, o Japão tem uma relação equilibrada com o açúcar, valorizando doces menos açucarados que os ocidentais, mas ainda assim apreciando sobremesas tradicionais em festivais e cerimônias.

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Uma maneira fácil de lembrar 砂糖[さとう] é associar o kanji 砂 (areia) à textura do açúcar refinado. Outra dica é pensar em "satou" como uma palavra doce, já que o som é suave e curto. Alguns estudantes também criam frases como "Satou quer açúcar" para fixar a pronúncia e o significado.

Uma curiosidade interessante é que, embora o Japão não seja um grande produtor de açúcar, o país tem uma longa tradição no refino e uso desse ingrediente. Durante a Segunda Guerra Mundial, o açúcar era racionado, o que mostra sua importância na dieta japonesa. Hoje, o consumo per capita é menor que em muitos países ocidentais, mas ainda assim é um item essencial na culinária.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 糖 (とう, tou) - Geralmente refere-se a “açúcar” ou “carboidratos”.
  • 甘味料 (あまみりょう, ama mi ryou) - Substância que adiciona doçura, inclui adoçantes e açúcares.
  • 甘糖 (かんとう, kantou) - Refere-se a “açúcar doce”, especificamente açúcares que são doces por natureza.
  • さとう (satou) - Açúcar em geral, usado no dia a dia.

Parole correlate

兎角

tokaku

Di qualsiasi

suna

sabbia; coraggio

kaku

1. angolo; 2. vescovo (shogi)

砂糖

Romaji: satou
Kana: さとう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: zucchero

Significato in Inglese: sugar

Definizione: Aditivo alimentar usado como adoçante.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (砂糖) satou

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (砂糖) satou:

Frasi d'Esempio - (砂糖) satou

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

砂糖をお湯に溶かしてください。

Satou wo oyuni tokashite kudasai

Si prega di sciogliere lo zucchero in acqua calda.

Sciogli lo zucchero in acqua calda.

  • 砂糖 (sato) - zucchero
  • を (wo) - Título do objeto
  • お湯 (oyu) - Acqua calda
  • に (ni) - Particella target
  • 溶かして (tokashite) - dissolver
  • ください (kudasai) - Per favore
砂糖をコーヒーに加える。

Satou wo kouhii ni kuwaeru

Aggiungi zucchero al caffè.

Aggiungi zucchero al caffè.

  • 砂糖 (さとう) - zucchero
  • を - particella di oggetto diretto
  • コーヒー - caffè
  • に - Particella target
  • 加える (くわえる) - aggiungere
彼はお茶に砂糖を注した。

Kare wa ocha ni satou o sosshita

Ha messo lo zucchero nel tè.

Ha versato lo zucchero nel suo tè.

  • 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
  • は - Palavra japonesa que indica o tópico da frase.
  • お茶 - Sostantivo giapponese che significa "tè".
  • に - Particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione.
  • 砂糖 - Sostantivo giapponese che significa "zucchero".
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 注した - Verbo giapponese al passato che significa "mettere" o "aggiungere".
砂糖を溶かすと甘くなります。

Satou wo tokasu to amaku narimasu

Quando sciogli lo zucchero

Sciogliere lo zucchero per renderlo dolce.

  • 砂糖 (satou) - zucchero
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 溶かす (tokasu) - dissolver
  • と (to) - particella che indica la conseguenza dell'azione precedente
  • 甘く (amaku) - docemente
  • なります (narimasu) - Torna-se

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

砂糖