Traduzione e significato di: 砂糖 - satou
Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 砂糖[さとう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde receitas culinárias até conversas informais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.
砂糖[さとう] é uma daquelas palavras que todo estudante de japonês precisa conhecer, especialmente se gosta de cozinha ou deseja entender rótulos de produtos. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma. Então, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.
Significado e origem de 砂糖[さとう]
A palavra 砂糖[さとう] significa "açúcar". Ela é composta pelos kanjis 砂 (areia) e 糖 (açúcar), que juntos formam a ideia de "açúcar granulado". Essa composição faz sentido, já que o açúcar refinado comum tem uma textura semelhante à areia fina. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando o açúcar se tornou mais acessível no Japão.
Vale destacar que 砂糖[さとう] é um termo genérico para açúcar, mas no Japão existem variações como 黒砂糖[くろざとう] (açúcar mascavo) e 三温糖[さんおんとう] (açúcar amarelo). A pronúncia "satou" é uniforme em todo o país, sem variações dialetais significativas, o que facilita o aprendizado para estudantes estrangeiros.
Uso quotidiano e culturale
No Japão, o açúcar está presente em muitos pratos tradicionais, como wagashi (doces japoneses) e anko (pasta de feijão doce). A palavra 砂糖[さとう] aparece frequentemente em receitas, embalagens de alimentos e até em discussões sobre saúde, já que o consumo excessivo de açúcar é um tema recorrente. Frases como "砂糖を入れますか?" (Vai querer açúcar?) são comuns em cafés e restaurantes.
Culturalmente, o açúcar tem um papel interessante na história japonesa. Durante o período Edo, era considerado um item de luxo, e só mais tarde se popularizou. Hoje, o Japão tem uma relação equilibrada com o açúcar, valorizando doces menos açucarados que os ocidentais, mas ainda assim apreciando sobremesas tradicionais em festivais e cerimônias.
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Uma maneira fácil de lembrar 砂糖[さとう] é associar o kanji 砂 (areia) à textura do açúcar refinado. Outra dica é pensar em "satou" como uma palavra doce, já que o som é suave e curto. Alguns estudantes também criam frases como "Satou quer açúcar" para fixar a pronúncia e o significado.
Uma curiosidade interessante é que, embora o Japão não seja um grande produtor de açúcar, o país tem uma longa tradição no refino e uso desse ingrediente. Durante a Segunda Guerra Mundial, o açúcar era racionado, o que mostra sua importância na dieta japonesa. Hoje, o consumo per capita é menor que em muitos países ocidentais, mas ainda assim é um item essencial na culinária.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 糖 (とう, tou) - Geralmente refere-se a “açúcar” ou “carboidratos”.
- 甘味料 (あまみりょう, ama mi ryou) - Substância que adiciona doçura, inclui adoçantes e açúcares.
- 甘糖 (かんとう, kantou) - Refere-se a “açúcar doce”, especificamente açúcares que são doces por natureza.
- さとう (satou) - Açúcar em geral, usado no dia a dia.
Romaji: satou
Kana: さとう
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: zucchero
Significato in Inglese: sugar
Definizione: Aditivo alimentar usado como adoçante.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (砂糖) satou
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (砂糖) satou:
Frasi d'Esempio - (砂糖) satou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Satou wo oyuni tokashite kudasai
Si prega di sciogliere lo zucchero in acqua calda.
Sciogli lo zucchero in acqua calda.
- 砂糖 (sato) - zucchero
- を (wo) - Título do objeto
- お湯 (oyu) - Acqua calda
- に (ni) - Particella target
- 溶かして (tokashite) - dissolver
- ください (kudasai) - Per favore
Satou wo kouhii ni kuwaeru
Aggiungi zucchero al caffè.
Aggiungi zucchero al caffè.
- 砂糖 (さとう) - zucchero
- を - particella di oggetto diretto
- コーヒー - caffè
- に - Particella target
- 加える (くわえる) - aggiungere
Kare wa ocha ni satou o sosshita
Ha messo lo zucchero nel tè.
Ha versato lo zucchero nel suo tè.
- 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
- は - Palavra japonesa que indica o tópico da frase.
- お茶 - Sostantivo giapponese che significa "tè".
- に - Particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione.
- 砂糖 - Sostantivo giapponese che significa "zucchero".
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 注した - Verbo giapponese al passato che significa "mettere" o "aggiungere".
Satou wo tokasu to amaku narimasu
Quando sciogli lo zucchero
Sciogliere lo zucchero per renderlo dolce.
- 砂糖 (satou) - zucchero
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 溶かす (tokasu) - dissolver
- と (to) - particella che indica la conseguenza dell'azione precedente
- 甘く (amaku) - docemente
- なります (narimasu) - Torna-se
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo