Traduzione e significato di: 真実 - sana

A palavra japonesa 真実[さな] (shinjutsu ou makoto) carrega um peso profundo no idioma, representando conceitos como "verdade", "realidade" e "sinceridade". Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer sua compreensão. Neste artigo, exploraremos desde a escrita em kanji até o contexto cultural em que essa palavra aparece, passando por dicas práticas para memorização.

No dicionário Suki Nihongo, 真実 é classificada como uma palavra de alto uso em discussões filosóficas, literárias e até no cotidiano. Seu kanji, 真 (verdadeiro) e 実 (realidade), já entrega parte do significado, mas há nuances interessantes em como os japoneses a empregam. Vamos desvendar essas camadas a seguir.

Significado e escrita de 真実

真実 é composta por dois kanjis: 真 (shin/makoto), que significa "verdadeiro" ou "genuíno", e 実 (jitsu/mi), associado a "realidade" ou "fruto". Juntos, eles formam uma ideia de "verdade essencial" ou "fato concreto". A leitura mais comum é しんじつ (shinjitsu), mas まこと (makoto) também aparece, especialmente em contextos literários ou poéticos.

Vale notar que, embora 真実 e 真理 (shinri, "verdade absoluta") pareçam similares, a primeira está mais ligada a fatos objetivos, enquanto a segunda tem um viés filosófico. Esse detalhe faz diferença ao escolher qual termo usar em uma conversa ou texto.

Uso cotidiano e cultural

No dia a dia, os japoneses usam 真実 para afirmar fatos incontestáveis, como em "真実を話す" (dizer a verdade). Já em discussões éticas ou artigos jornalísticos, ela ganha um tom mais solene, quase como um princípio moral. Séries de TV e mangás frequentemente a empregam em tramas sobre segredos familiares ou revelações dramáticas.

Culturalmente, a valorização da sinceridade no Japão faz com que 真実 apareça em provérbios como "真実はいつか明るみに出る" (A verdade sempre vem à tona). Aqui, a palavra não descreve apenas um fato, mas uma virtude. Esse dualismo entre realidade objetiva e integridade pessoal é parte do que a torna tão rica.

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Uma forma eficaz de fixar 真実 é associar seu kanji 真 a objetos autênticos (como 本物 - honmono) e 実 a coisas tangíveis (como 果実 - kajitsu, "fruta"). Outro método é criar flashcards com frases como "彼は真実を隠した" (Ele escondeu a verdade), que ilustram seu uso prático.

Curiosamente, pesquisas do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostram que 真実 aparece 3 vezes mais em debates políticos do que em conversas informais. Isso reflete sua ligação com discursos sobre transparência – um dado útil para quem quer entender seu peso na sociedade japonesa atual.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 真相 (Shinsō) - A verdade subjacente ou a realidade por trás de um fato.
  • 本当 (Hontō) - Verdadeiro; usado para afirmar a veracidade de algo.
  • 事実 (Jijitsu) - Fato; algo que é objetivamente verdadeiro ou real.
  • 実態 (Jittai) - A verdadeira condição ou situação de algo; a essência ou o estado real.
  • 実際 (Jissai) - Na prática; refere-se à realidade ou àquilo que realmente acontece.
  • 真実性 (Shinjitsusei) - A qualidade de ser verdadeiro; autenticidade.

Parole correlate

makoto

VERO; fede; fedeltà; sincerità; Fiducia; Fiducia; Fiducia; devozione

本当

hontou

VERO; la realtà

不利

furi

desvantagem;limitação;desfavorável;inconveniente

問い

toi

Pergunta; consulta

tada

gratuito; semplice; suola; solito; comune

絶対

zettai

assoluto; incondizionato; assoluto

清純

seijyun

purezza; innocenza

正確

seikaku

necessario; puntualità; precisione; autenticità; veridicità

jitsu

VERO; la realtà; sincerità; fedeltà; gentilezza; fede; sostanza; essenza

事実

jijitsu

fatto; VERO; la realtà

真実

Romaji: sana
Kana: さな
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: VERO; la realtà

Significato in Inglese: truth;reality

Definizione: ser consistente com os fatos.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (真実) sana

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (真実) sana:

Frasi d'Esempio - (真実) sana

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

明らかになった真実を受け止める。

Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru

Accetta la verità che è diventata chiara.

Accetta la verità che è stata rivelata.

  • 明らかになった - aggettivo che significa "è diventato chiaro"
  • 真実 - sostantivo che significa "verità"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 受け止める - Il verbo che significa "aceitar" o "entender" è "accettare" in italiano.
真実はいつか必ず明らかになる。

Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru

La verità verrà sempre rivelata un giorno.

La verità verrà sempre rivelata un giorno.

  • 真実 (shinjitsu) - verdade
  • は (wa) - particella del tema
  • いつか (itsuka) - um dia
  • 必ず (kanarazu) - certamente
  • 明らかに (akiraka ni) - claramente
  • なる (naru) - tornará
彼女は真実を明かした。

Kanojo wa shinjitsu o akashita

Ha rivelato la verità.

Ha rivelato la verità.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 真実 (shinjitsu) - verdade
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 明かした (akashita) - revelou
事実は常に真実を伝える。

Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru

I fatti trasmettono sempre la verità.

I fatti trasmettono sempre la verità.

  • 事実 - fato, verdade
  • は - particella del tema
  • 常に - sempre
  • 真実 - verità, realtà
  • を - particella di oggetto diretto
  • 伝える - Trasmettere, comunicare
この声明は真実を伝えるために発表されました。

Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita

Questa dichiarazione è stata resa pubblica per trasmettere la verità.

Questa affermazione è stata annunciata per trasmettere la verità.

  • この声明 - questa dichiarazione
  • は - è una particella che indica l'argomento della frase
  • 真実 - verdade
  • を - particella che indica l'oggetto diretto
  • 伝える - transmitir
  • ために - para
  • 発表されました - è stata annunciata
報道は真実を伝えることが重要です。

Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu

È importante trasmettere la verità sulla stampa.

  • 報道 - reportaggio, notizia
  • は - particella del tema
  • 真実 - verdade
  • を - particella di oggetto diretto
  • 伝える - Trasmettere, comunicare
  • こと - sostantivatore di azione
  • が - particella soggettiva
  • 重要 - importante
  • です - il verbo essere/stare nella forma educata
底には真実がある。

Soko ni wa shinjitsu ga aru

C'è la verità sullo sfondo.

  • 底 (soko) - significa "fondo" in giapponese
  • に (ni) - uma película japonesa que indica a localização de algo
  • は (wa) - un'altra particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 真実 (shinjitsu) - significa "verità" in giapponese
  • が (ga) - una particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • ある (aru) - un verbo giapponese che significa "esistere"
  • . (ponto) - un segno di punteggiatura che indica la fine della frase
記者は真実を伝える責任がある。

Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru

I giornalisti sono responsabili del trasporto della verità.

  • 記者 (kisha) - jornalista
  • は (wa) - particella del tema
  • 真実 (shinjitsu) - verdade
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 伝える (tsutaeru) - transmitir
  • 責任 (sekinin) - responsabilidade
  • が (ga) - particella soggettiva
  • ある (aru) - existir
証言は真実を語ることが重要です。

Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu

Testimoniare è importante per dire la verità.

È importante parlare della verità nella testimonianza.

  • 証言 - Testemunho
  • は - Particella tema
  • 真実 - Verdade
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 語る - Falar
  • こと - Sostantivo nominalizzante
  • が - Particella del soggetto
  • 重要 - Importante
  • です - Forma educada de ser/estar

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

真実